Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu/atom
blfr2@https://blog.hu
©2024 blog.hu
https://hangos-konyv.blog.hu/2024/01/29/robinson_hangoskonyv_daniel_defoe_regenye
Robinson - hangoskönyv. Daniel Defoe regénye
2024-01-29T14:27:46+01:00
2024-01-29T14:27:46+01:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<p>Hangoskönyv. A műfordító bevezetője Daniel Defoe angol író <strong>Robinson Crusoe</strong> című regényének általa készített magyar fordításához. A három részesre tervezett felolvasásnak ez az első része. Felolvassa a fordító, <em>Lengyel Tamás</em>.</p>
<h1>Defoe: Robinson Crusoe. Hangoskönyv, I. rész</h1>
<p style="text-align: center;"><iframe width="100%" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/f3bGqICKHg0?enablejsapi=1" frameborder="0" allowfullscreen="true"></iframe></p>
<h3><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Lengyel Tamás</span></h3>
<h2><span style="font-family: 'arial black', sans-serif;">Barátom, Robinson Crusoe</span></h2>
<p>Érdekes jelenség – szerzőként különösen meglepődve tapasztaltam –, hogy a fordító egyes munkáival kapcsolatban olyan viszonyulást táplál, mintha a saját írása lenne. Legalábbis nehezen hinném, hogy csak én vagyok így ezzel, mint ahogy az is nyilvánvaló, hogy nem minden mű képes többet jelenteni, egyszerű fizetős munkánál. A <strong>Daniel Defoe</strong> tollából származó <em>Robinson Crusoe</em>, amit 2004-ben a Puedlo Könyvkiadó jelentetett meg, mindig is egyik kedvenc fordításom volt. Nem olyan érzés, mintha egy 400 évvel korábban élt angol fickó kalandjait mondaná el, inkább egy hozzám hasonló fiatalember viszontagságos életét, vívódásait és örömeit, hibáit és erényeit tárta fel előttem. Nem bizonyított, de irodalomtörténészek felteszik, hogy a hajótörötteknek és számkivetetteknek ezt a prototípusát egy valóban létezett személy története ihlette, akit Defoe személyesen is ismert, de a régies nyelvezet ellenére, a szerző úgy alkotta meg főhősét, hogy azzal szinte bárki könnyen azonosulhat. Robinson Crusoe ugyanis nem a James Bondot is alakító Pierce Brosnan által megformált kalandor, hanem egy előbb esetlen és felelőtlen, később azonban egyre inkább talpraesett és példamutató példánya az olyan embereknek, akik képesek felülkerekedni saját gyarlóságukon.</p>
<h2>A korrekt munka gyümölcse</h2>
<p>A szerénytelenségen kívül más oka is van annak, hogy előszeretettel hangoztatom, miszerint a regénynek ez a fordítása az egyetlen teljes korszerű magyar fordítás, de ennek magyarázata más szájából jobban hangozhat: „A <a href="https://divinity.szabadosadam.hu/?p=19445" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">„szoci” Robinson Crusoe</a>-t a valódi Robinson Crusoe-tól az különbözteti meg, ami a valódi Hamletet egy olyan Hamlettől, amelyből hiányzik a kezdeti konfliktus (az apa meggyilkolásáról szerzett tudás), vagy a valódi Hamupipőkét egy olyan változattól, amelyben soha nem derül ki, hogy a megvetett lány valójában az egyetlen gyermek a családban, aki tényleg otthon van.” A további indoklás elolvasható a pár sorral feljebb megadott linkre kattintva.</p>
<p>Történt ugyanis az a korántsem rendkívüli eset, hogy miután megkaptam a megbízást a kiadótól, annak rendje és módja szerint le is fordítottam. Most már ugyan, hogy utólag nekiláttam felolvasni, észrevettem, hogy nem hibátlanul, itt-ott olvasás közben javítottam is egy-két nyilván véletlenül benne maradt stilisztikai botlást, de azt mondják, az ilyen munkáknál az ember mindig találhat valamit, amit már másképp írna le, pláne húsz év távlatában. A lényegre visszatérve, nem tudván, hogy ez a korábbi esetekben nem így történt, a fordításban igyekeztem mindent hitelesen megtartani, azt, ami néhány évtized előtt még ellenkezhetett a szocialista ateista gondolkodással éppúgy, mint azt, ami egy steril kalandregényt kétségkívül vontatottá tenne. Érdekesség: a feltételezett tengerész Alexander Selkirk életét azért írta át Defoe ebben a regényben, mert túl kalandosnak és ezért kevésbé realisztikusnak tartotta, legalábbis ezt írja róla Szerb Antal a világirodalom történetében, majd így folytatja: „Robinson az emberiség közös kincse; mindnyájan rajta nevelődtünk, akárcsak Gulliver utazásain. Egész műfajt teremtett, a <em>Robinzonád</em>ot, minden nemzetnek támadt saját Robinsonja. A műfaj a preromantikus korban mind erősebb rousseau-ista, „vissza a természethez” vonásokat öltött; maga Defoe sokkal praktikusabb lélek volt, semhogy ráért volna a természetben elmerülni. Azt sem hiszem, hogy tudatosan az emberi civilizáció kialakulását akarta volna bemutatni művében.”</p>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/defoe-robinson.jpg" alt="defoe-robinson.jpg" class="imgnotext open-in-modal" /><em><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">Kikötői jelenet a brit partoknál (Jacob Knyff, 1673 - National Maritime Museum, Greenwich, London)</span></em></p>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2024/01/29/robinson_hangoskonyv_daniel_defoe_regenye">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2024%2F01%2F29%2Frobinson_hangoskonyv_daniel_defoe_regenye%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2024%2F01%2F29%2Frobinson_hangoskonyv_daniel_defoe_regenye%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2024%2F01%2F29%2Frobinson_hangoskonyv_daniel_defoe_regenye%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Robinson - hangoskönyv. Daniel Defoe regénye"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2024/01/29/robinson_hangoskonyv_daniel_defoe_regenye#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/18313935" border="0" /></a><br /></p>
regény
hangoskönyv
világirodalom
defoe
robinnson
0
Robinson - hangoskönyv a magyar fordító felolvasásában
Felolvassa a fordító. Hangoskönyv és a műfordító bevezetője Defoe regényének általa készített magyar fordításához.
https://hangos-konyv.blog.hu/media/image/robinson-hangoskonyv.jpg
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/defoe-robinson.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2023/11/13/gogol_a_koponyeg_hangoskonyv
GOGOL - A KÖPÖNYEG - HANGOSKÖNYV
2023-11-13T14:34:07+01:00
2023-11-13T14:34:07+01:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<p>Hangoskönyv. A műfordító bevezetője Ny. V. Gogol klasszikus orosz (ukrán) író <strong>A köpönyeg</strong> című elbeszélésének általa készített új magyar fordításához. <em>Meghallgatás:</em></p>
<p style="text-align: center;"><iframe width="100%" height="360" title="A köpönyeg - hangoskönyv hallgatás" src="https://www.youtube.com/embed/hsLh2gT_zOU?enablejsapi=1" frameborder="0" allowfullscreen="true"></iframe></p>
<h3><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Lengyel Tamás</span></h3>
<h2><span style="font-family: 'arial black', sans-serif;">Egy könyv-meg-nem-jelenés történet</span></h2>
<p>A 2000-es évek elején pár évig szerződésben álltam egy azóta már megszűnt könyvkiadóval, mely célul tűzte ki számos régi klasszikus irodalmi mű újrakiadását. Diákolvasmányokból készítettek sorozatot, és gazdaságosabbnak találták újrafordíttatni a műveket, mint a szerzői jogokkal bíbelődni. <em>A köpönyeg</em>, Gogol <em>Revizorjával</em> együtt nem az első választásom volt, addigra már lefordítottam a Puedlo kiadó számára a <em>Robinson Crusoe</em>-t és a <em>Koldus és királyfit</em>, mely fordításaim azóta több kiadást is megértek. Azért választottam harmadszorra az orosz (ukrán) klasszikus szerzőt, mert egyrészt izgatott a kihívás, hogy orosz nyelvből fordítsak egy jelentős művet, más részről úgy sejtettem, a megfelelő nyelvi készség révén akár hozzá is tehetek valamit a művek pontos megismertetéséhez. Nagy mértékben igaz ez<em> A revizor</em> esetében, ahol például, a Mészöly-féle fordítástól eltérően, magyarítottam a Gogol által nagy előszeretettel használt beszélő neveket. Folyamatosan nem nyomon követve ugyan a korábbi hivatalos fordításokat, de A köpönyegben is izgalmas volt időnként felfedezni a korábbiaktól eltérő, előnyös fordítási lehetőségeket, egy apró példa erre a „befolyásos személy” kifejezés helyett a „jelentős személy” használata, ami több teret adott a játékra ott, ahol a szerző a jelentős és jelentéktelen személyek közti különbségről értekezik.</p>
<p>Talán a sors fintora, de Gogol két műve, köztük az itt meghallgatható A köpönyeg volt az egyetlen olyan munkám, amelynél a kiadó végül gazdasági okokból nem jelentette meg a nyomdakész könyvet. Közel 20 év telt el azóta, és most úgy gondoltam, ez a számomra kedves olvasmány- és fordításélmény alkalmas lehet, hogy általa indítsam útnak a <strong>Felolvassa a fordító</strong> kezdeményezést.</p>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/hangos-konyv-koponyeg.jpg" alt="hangos-konyv-koponyeg hallgatas" title="Gogol és A köpönyeg. Elbeszélésből hangoskönyv" class="imgnotext" /></p>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2023/11/13/gogol_a_koponyeg_hangoskonyv">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2023%2F11%2F13%2Fgogol_a_koponyeg_hangoskonyv%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2023%2F11%2F13%2Fgogol_a_koponyeg_hangoskonyv%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2023%2F11%2F13%2Fgogol_a_koponyeg_hangoskonyv%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=GOGOL - A KÖPÖNYEG - HANGOSKÖNYV"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2023/11/13/gogol_a_koponyeg_hangoskonyv#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/18257619" border="0" /></a><br /></p>
irodalom
hangoskönyv
gogol
világirodalom
hallgatás
lejátszás
0
Gogol: A köpönyeg. Felolvassa a fordító
A köpönyeg, amelynek ujjából kibújt az orosz irodalom. Felolvasás - ingyen hallgatható online könyv. Gogol elbeszélése
https://hangos-konyv.blog.hu/media/image/hangskonyv-gogol-koponyeg.jpg
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/hangos-konyv-koponyeg.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2023/09/04/hangoskonyvek_letoltese_hallgatasa_laptopon
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása laptopon
2023-09-04T11:00:00+02:00
2023-09-04T11:00:00+02:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h2>Milyen programokkal hallgathatok hangoskönyvet?</h2>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/hangoskonyv-letoltes-laptopra.jpg" alt="hangoskonyv-letoltes-laptopra.jpg" class="imgnotext" /></p>
<h1><span style="font-family: 'arial black', sans-serif;">Hangoskönyvek letöltése laptopra</span></h1>
<p>Az írott szó hagyományos formájától eltérően <strong>a hangoskönyvek hatalmas népszerűségre tettek szert</strong> az elmúlt évek során. Ez a publikációs forma lehetővé teszi az "olvasást" és a történetek élvezetét anélkül, hogy a szöveget szemmel kellene követni. Ebben az új digitális korban <em>a hangoskönyvek elérhetők online platformokon</em>, és egyszerűen letölthetők, meghallgathatók laptopokról. Ez az innováció forradalmasítja az olvasás módját és hozzáférését, és egy új dimenziót nyit az olvasási kultúrában, az irodalom nyújtotta élményben.</p>
<p>Legtöbb esetben az online hangoskönyv-platformok rendkívül széles kínálatot biztosítanak, amelyben könyvek ezrei és milliói érhetők el. A felhasználók szabadon böngészhetnek és kiválaszthatják azt, ami érdekli őket, függetlenül attól, hogy fikció, non-fiction, tudományos könyv vagy szórakoztató irodalom, netán poézis vagy magasművészet. Az interneten keresztül elérhető hangoskönyvek hozzáférést biztosítanak a könyvek világához olyan emberek számára is, akiknek különböző okokból (pl. látássérülés, diszlexia) korábban nem volt könnyű hozzáférniük a hagyományos nyomtatott vagy digitális könyvekhez.</p>
<p>Tény:<strong> a hangoskönyvek letöltése gépi eszközre és hallgatása laptopról</strong> számos előnnyel jár. Az egyik legfontosabb előny <em>az olvasás mobilitása és kényelme</em>. A hangoskönyvek bárhol és bármikor hallgathatók, legyen szó utazásról, sétáról, edzésről vagy otthoni munkáról. Ezzel az olvasás olyan tevékenységgé válik, amelyet könnyen beilleszthetünk a mindennapi életünkbe.</p>
<p>Számítógépeink lehetővé teszik a hangoskönyvek egyszerű letöltését és tárolását. Az olvasók számára könnyen kezelhető szoftverek és alkalmazások állnak rendelkezésre, amelyek segítenek az állományok rendszerezésében és lejátszásában. Ezenkívül a laptopoknak általában jó minőségű hangszóróik vannak, amelyek jobb hangminőséget kínálnak, mint például az okostelefonok.</p>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2023/09/04/hangoskonyvek_letoltese_hallgatasa_laptopon">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2023%2F09%2F04%2Fhangoskonyvek_letoltese_hallgatasa_laptopon%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2023%2F09%2F04%2Fhangoskonyvek_letoltese_hallgatasa_laptopon%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2023%2F09%2F04%2Fhangoskonyvek_letoltese_hallgatasa_laptopon%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Hangoskönyvek letöltése, hallgatása laptopon"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2023/09/04/hangoskonyvek_letoltese_hallgatasa_laptopon#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/18207209" border="0" /></a><br /></p>
letöltés
laptop
hangoskönyv
program
lejátszás
0
Milyen programokkal hallgathatok hangoskönyvet?
Hangoskönyv letöltése, hallgatása laptopon. Többféle program közül választhatsz, hogy hozzájuss az olvasás új élményéhez
https://hangos-konyv.blog.hu/media/image/hangoskonyv-letoltes-laptopra.jpg
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/hangoskonyv-letoltes-laptopra.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2021/04/01/a_letoltheto_hangoskonyv_elonyei
A letölthető hangoskönyv előnyei
2021-04-01T10:30:48+02:00
2021-04-01T10:30:48+02:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h2>Letölthető hangoskönyv, avagy az újgenerációs irodalomfogyasztás</h2>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/letoltheto_hangoskonyv_elonyei.jpg" alt="letoltheto_hangoskonyv_elonyei.jpg" title="Letölthető hangoskönyvek - válogass a legjobbakból!" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" class="imgnotext" />Szívesen falnád a betűket, de az időbeosztásod mindezt nem teszi lehetővé? Nem jut elég időd olvasni, pedig odáig vagy az irodalmi művekért? Szereted a klasszikus regényeket, novellákat, de nem veted meg a történelmi, humoros vagy akár erotikus írásokat sem?</p>
<p>Használd ki értékesen a szabadidődet és hallgass hangoskönyvet a reggeli készülődés közben, utazás alatt, a munkából fáradtan hazaérve, vagy bármikor, amikor csak akarod!</p>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2021/04/01/a_letoltheto_hangoskonyv_elonyei">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2021%2F04%2F01%2Fa_letoltheto_hangoskonyv_elonyei%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2021%2F04%2F01%2Fa_letoltheto_hangoskonyv_elonyei%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2021%2F04%2F01%2Fa_letoltheto_hangoskonyv_elonyei%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=A letölthető hangoskönyv előnyei"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2021/04/01/a_letoltheto_hangoskonyv_elonyei#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/16487364" border="0" /></a><br /></p>
letöltés
hangoskönyv
könyv-letöltés
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/letoltheto_hangoskonyv_elonyei.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2020/04/11/maradj_otthon_hallgass_hangoskonyvet
Maradj otthon! Hallgass hangoskönyvet!
2020-04-11T16:46:35+02:00
2020-04-11T16:46:35+02:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h3>ÚJDONSÁGOK - HANGOSKÖNYVKLUB</h3>
<p>Előadások, hangoskönyvek karantén idejére</p>
<div>
<div>
<h3>Mérő László</h3>
<h2>A csodák logikája - előadások</h2>
<p>Balassi Intézet | ELTE</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/1tiUkmSEclY?enablejsapi=1" allowfullscreen="true" width="100%" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/2wvl2jN5tXk?enablejsapi=1" allowfullscreen="true" width="100%" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<h4>Új: Hangoskönyv Für Anikó előadásában</h4>
<h1>Rubik-kocka: A fekete hattyú</h1>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/-7nqc0Rrhng?enablejsapi=1" allowfullscreen="true" width="100%" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<p>Ez a könyv – és az ez alapján készült hangoskönyvünk is – a világi csodákról szól, beleértve a negatív csodákat is, amelyek mára alapvetően megváltoztatták a világot, a gazdaságot. Megérthetjük a pozitív csodák működésének alapjait és azt is, hogyan tudunk újra és újra talpra állni a negatív csodák által okozott válságok után. A fejlődés és a válság ugyanis egy tőről fakad. Mérő László szerint is vannak csodák: pozitívak és negatívak egyaránt. Ezek a csodák a megszokott csodákkal szemben megmagyarázhatóak, mégpedig a kiszámíthatatlan tudományával. A mai matematika segítségével a szerző elmagyarázza, hogyan működnek a világi csodák, és miképpen hozzák létre a gazdag szemétdomb mechanizmusát.</p>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2020/04/11/maradj_otthon_hallgass_hangoskonyvet">[...] Bővebben!</a></p></div></div>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2020%2F04%2F11%2Fmaradj_otthon_hallgass_hangoskonyvet%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2020%2F04%2F11%2Fmaradj_otthon_hallgass_hangoskonyvet%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2020%2F04%2F11%2Fmaradj_otthon_hallgass_hangoskonyvet%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Maradj otthon! Hallgass hangoskönyvet!"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2020/04/11/maradj_otthon_hallgass_hangoskonyvet#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/15605590" border="0" /></a><br /></p>
hangoskönyv
hangoskönyvklub
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://ci3.googleusercontent.com/proxy/3YL7IzrLzmJKyOHYPgGKQv_wCREvZ4eCltj2TYKPK9pFNws5WpXmScc4kKJJ1v0Cg9zA7LLu7S2g4xDC0CxhoiUxVLU=s0-d-e1-ft#https://www.kossuth.hu/image/orig/Marai_Magia.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2017/11/25/orkeny_istvan_totek_konyv_hangoskonyv
Örkény István: Tóték. Könyv, színdarab
2017-11-25T15:51:08+01:00
2017-11-25T15:51:08+01:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h5>Örkény: Tóték. Hangoskönyv online letöltés - Színdarab: tragikomédia - Rádiójáték - elektronikus könyv: pdf</h5>
<h2>Örkény István: Tóték. Hangoskönyv online letöltése, hallgatása</h2>
<p><strong>A kisregény.</strong> A <em>Tóték</em> Örkény István egyik legismertebb, korszakos jelentőségű műve. Eredetileg filmforgatókönyvnek készült <em>Pókék</em>, majd pedig <em>Csend legyen</em>! címmel. Prózaműként <strong>Tóték</strong> címen először a Kortárs című folyóirat közölte 1966-ban. Könyvalakban először 1967-ben, a <em>Nászutasok a légypapíron</em> című kötetben jelent meg. <strong>A Tóték kisregény-változata hallgatható meg hangoskönyvként</strong> az alábbi Youtube-videóra kattintva, Gépész felolvasásában (ezt törölték, helyette: Mácsai Pál)</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/oA8B86UvvsM?enablejsapi=1" allowfullscreen="true" width="100%" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<p><span>„Ha egy kígyó (ami ritkaság) fölfalja önmagát, marad-e utána egy kígyónyi űr? És olyan erőhatalom van-e, mely egy emberrel ember voltát megetethetné? Van? Nincs? Van? Fogas kérdés!” ... </span><span>„A Tóték a magam szándéka szerint a kiszolgáltatottak tragikomédiája. Kölcsönös függőségben élünk, egy személyben vagyunk zsarnokok és áldozatok. Hitem szerint az Őrnagy és a Tűzoltóparancsnok valójában egy személy. Ahhoz persze, hogy ebből drámai mű lehessen, össze kellett szikráztatni a benne rejlő pólusokat. A mű azt kérdezi, hogy véges-e vagy végtelen az elnyomottak tűrőképessége, és azt válaszolja: van ennek is végpontja, amelyen túl béketűrésünk elfogy, és föllázadunk.” (Ö. I.) </span></p>
<h2>A színdarab. Örkény maga dolgozta drámává</h2>
<p>Színmű:<strong> Tragikomédia két felvonásban</strong>. Még a könyv megjelenése évében, azaz 1967-ben <strong>Örkény átdolgozta a kisregényt drámává</strong>, amelyet máig nagy sikerrel játszanak a színházak. A premierre 1967-ben a budapesti Thália Színházban került sor parádés szereposztásban. Az előadást <strong>Kazimir Károly</strong> rendezte; <strong>Latinovits Zoltán</strong> mint Az őrnagy, <strong>Dayka Margit</strong> mint Tótné, <strong>Nagy Attila</strong> mint Tót és <strong>Hacser Józsa</strong> mint Ágika szerepelt benne.</p>
<p>Alább a Thália egy későbbi, <strong>1978-as előadása</strong> tekinthető meg két részben. A színdarab rendezője: Kazimir Károly. Szereplők: az őrnagy: HARSÁNYI GÁBOR, Tót: NAGY ATTILA, Tótné: PÉCSI ILDIKÓ, Ágika: JANI ILDIKÓ</p>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2017/11/25/orkeny_istvan_totek_konyv_hangoskonyv">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F11%2F25%2Forkeny_istvan_totek_konyv_hangoskonyv%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F11%2F25%2Forkeny_istvan_totek_konyv_hangoskonyv%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F11%2F25%2Forkeny_istvan_totek_konyv_hangoskonyv%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Örkény István: Tóték. Könyv, színdarab"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2017/11/25/orkeny_istvan_totek_konyv_hangoskonyv#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/13379139" border="0" /></a><br /></p>
film
magyar
irodalom
hangoskönyv
háború
örkény_istván
kisregény
rádiójáték
hangjáték
színmű
könyv-letöltés
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/orkeny-totek-konyv.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2017/10/13/oz_a_nagy_varazslo_hangjatek
Oz, a nagy varázsló - hangjáték, könyv, film
2017-10-13T13:16:20+02:00
2017-10-13T13:16:20+02:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h2>Oz, a nagy varázsló - hangoskönyv ingyen letöltés, hallgatás</h2>
<h4>Tartalom: <strong>1. Hangjáték, hanglemez</strong> (ingyen). <strong>2. Hangoskönyv</strong> (megvásárolható). <strong>3. E-könyv:</strong> ingyenesen letölthető szöveg. <strong>4 Teljes film letöltése</strong></h4>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/oz-nagy-varazslo.jpeg" alt="oz-nagy-varazslo.jpeg" class="imgright" />A mű szerzője és eredeti címe: <strong>Lyman Frank Baum</strong> <em>The Wizard of Oz</em>. Nemzedékek nőttek fel rajta, az <strong>Oz, a nagy varázsló</strong> az egyik legmeghatározóbb, legtöbbek által olvasott, ismert mesekönyvek közé tartozik. A szerző állítólag nem akart komoly, tanító szándékú történetet írni, hanem inkább valami szórakoztatót, amit a szülők szívesen olvasnak fel a kiságy szélére kuporodva esténként gyerekeiknek, vagy amit a nagyobbacskák már önállóan olvasnak és nem tudják letenni, mert izgatja őket a kaland folytatása. Ha tetszik, ez valóban egyfajta kalandregény a tündérmesék motívumaival. De mondhatjuk fordítva is: a kalandregény fordulatait használó mese. Világhírét részben az <strong>Óz, a csodák csodája</strong> című, 1939-ben bemutatott <strong>amerikai musical-filmnek</strong> köszönheti (a színházi musical 1902-11 között aratott sikert a Brodway-n), amelyet Victor Fleming, Richard Thorpe és King Vidor rendezett, a zenéjét Herbert Stothart és Harold Arlen szerezte. Az USÁ-ban 1939. augusztus 25-én mutatták be, Magyarországon több szinkronnal is forgalomba került (1960., 1977., 1992., 2000.). A filmen <strong>Dorothy Gale</strong> szerepében <strong>Judy Garland</strong> nyújtott emlékezetes alakítást. A film zenéjét és legjobb dalát 1940-ben Oscar-díjjal jutalmazták.</p>
<p>Bár a mű több mint száz éves, még mindig érdemes újra és újra megjelentetni: a nosztalgiázó nagymamák hatalmas megelégedéssel ajándékozzák kisunokáiknak. Az említetteken kívül sok más feldolgozása is létezik - és persze magyar hangoskönyv is készült belőle (Mácsai Pál olvassa fel.) Előbb azonban egy ingyenes lehetőség:</p>
<h3>1. Hangjáték - Hanglemez. Ingyenes online hallgatás</h3>
<p>A hangjáték alapján dupla bakelitlemez készült 1980-ban, ez hallgatható meg hangoskönyvként Youtube-videó formátumban. Katta lejátszáshoz</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/hFeAqMJ_taM" allowfullscreen="" width="425" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<h3 style="text-align: left;">A rádiójáték szereposztása</h3>
<p style="text-align: left;">Oz - Haumann Péter; Dorka - Csellár Réka; Totó - Kaszás Gergő; Madárijesztő - Székhelyi József; Bádogember - Gelley Kornél; Oroszlán - Sztankay István; Jó boszorkány - Szemes Mari; Rossz boszorkány - Galambos Erzsi; Majomkirály - Vallai Péter; Farkaskirály - Fekete Tibor; Nyugorok vezére - Bárány Frigyes; Rádiós - Pusztai Péter; Kulcsár - Jászai László</p>
<p style="text-align: left;"><strong> Lyman Frank Baum</strong> ma már klasszikusnak számító meseregényéből Szöllôsy Klára míves fordításának a felhasználásával rádióra írta: <strong>Schwajda György</strong>. Zenéjét <strong>Victor Máté</strong> szerezte. A rendező: <strong>Siklós Olga</strong></p>
<h3 style="text-align: left;">Lyman Frank Baum 1856-1919</h3>
<p style="text-align: left;">1856 május 15-én született New York állam Chittenango városkában, egy kilencgyermekes családban hetedikként. gyermekeként. Amerikai gyermekkönyvíró, legismertebb munkája az Óz, a csodák csodája (más fordításban Oz, a nagy varázsló). Kalandos élete során volt kakastenyésztő, bolttulajdonos és számos újság alapítója, szerzője. Az Óz történetében szereplő leírások lényegében Észak-Dakotában szerzett élményeiből és tapasztalataiból táplálkoznakt. 1900-ban adták ki Denslow nevű társával az Óz, a csodák csodáját, mely attól kezdve két éven át vezette a gyermekkönyv-eladási listákat Amerikában, s Baum további 13 regényben mesélt a történet szereplőinek sorsáról. 1902-ben Baum és Denslow<strong> Paul Tietjens</strong> zeneszerzővel és <strong>Julian Mitchell</strong> rendezővel megalkották a regény musical-változatát is Fred R. Hamlin szövegkönyve alapján. 1902-től 1911-ig számos előadást élt meg Chicagoban és a Broadwayn, majd országszerte is. - F. Baum 1919 május 6-án halt meg agyvérzésben.<strong> </strong></p>
<h3 style="text-align: left;"><strong>2. Hangoskönyv - Kossuth kiadó: Óz, a nagy varázsló<br /></strong></h3>
<p style="text-align: left;">Online megrendelhető:<strong><a href="http://www.kossuth.hu/adatlap/konyv/3496/oz-a-nagy-varazslo-hangoskonyv" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> L. Frank Baum: Oz, a nagy varázsló - hangoskönyv</a><br />Mácsai Pál előadásában</strong><strong></strong></p>
<p style="text-align: left;"><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/oz-nagy-varazslo-hangoskonyv-letoltes.jpg" alt="oz-nagy-varazslo-hangoskonyv-letoltes.jpg" class="imgleft" width="202" height="197" />Kiadói ismertetés: Valahol messze, a zölden tündöklő Smaragdvárosban él és uralkodik Oz, a nagy varázsló. Dorka is tőle szeretne tanácsot kérni, hogyan juthatna vissza Kansasba Totó kiskutyájával együtt. Útja során három jó barátra is szert tesz: a bölcsességre vágyó, egyébként éles eszű Madárijesztőre, a magát gyávának valló, bátorságát mégis jó pár alkalommal bizonyító Gyáva Oroszlánra és a „szív nélküli” Bádog Favágóra, akinek bádogtestében érdekes módon mégis érző szív dobog. Mindannyian vágynak valamire, s az út maga ismerteti meg velük, hogy amire vágynak, az nem egy varázsló csodás hatalmától függ, hanem csak önmaguktól.</p>
<h3 style="text-align: left;">3. A mese teljes szövege - ingyenes e-könyv</h3>
<ul><li style="text-align: left;"><a href="http://mek.oszk.hu/00300/00327/00327.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Oz, a nagy varázsló - Magyar Elektronikus könyvtár</a></li>
</ul><p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/oz-a-nagy-varazslo-konyv.jpg" alt="oz-a-nagy-varazslo-konyv.jpg" class="imgright" width="203" height="285" />A Móra Könyvkiadó mesekönyve alapján közzétett szöveg ismertetője: Valahol messze, a zölden tündöklő Smaragdvárosban él és uralkodik Óz, a Nagy Varázsló. Úgy hírlik, hogy fényes palotájában a legkülönbözőbb kincsek garmadáját gyűjtötte egybe, köcsögszámra áll ott a bátorság és az ész, egész gyűjteménye van emberi szívekből, s varázshatalma akkora, hogy a világban sodródó Dorka is tőle kér tanácsot, hogyan juthatna haza Kansasba. Óz palotája felé igyekszik hát mindenki, aki csodás segítségre vágyik. Oda tart a vándorúton összesereglett társaság: Dorka, a Madárijesztő, a Bádog Favágó, a Gyáva Oroszlán, no meg Totó, a játékos kiskutya is.</p>
<h2>Film ingyen: Óz, a csodák csodája</h2>
<p style="text-align: center;"><iframe src="//videa.hu/player?v=CMmL6TlyPNfbtNPj" allowfullscreen="allowfullscreen" webkitallowfullscreen="webkitallowfullscreen" mozallowfullscreen="mozallowfullscreen" width="425" height="318" frameborder="0"></iframe></p>
<h4>Teljes film magyar szinkronnal!</h4>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2017/10/13/oz_a_nagy_varazslo_hangjatek">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F10%2F13%2Foz_a_nagy_varazslo_hangjatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F10%2F13%2Foz_a_nagy_varazslo_hangjatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F10%2F13%2Foz_a_nagy_varazslo_hangjatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Oz, a nagy varázsló - hangjáték, könyv, film"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2017/10/13/oz_a_nagy_varazslo_hangjatek#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/12966925" border="0" /></a><br /></p>
zene
film
mese
irodalom
hangoskönyv
klasszikus
világirodalom
hanglemez
rádiójáték
hangjáték
lyman_frank_baum
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/oz-nagy-varazslo.jpeg
https://hangos-konyv.blog.hu/2017/09/29/wells-lathatatlan-ember-hangoskonyv
Wells: A láthatatlan ember. Hangoskönyv
2017-09-29T17:54:38+02:00
2017-09-29T17:54:38+02:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h2>H. G. Wells: A láthatatlan ember. Hangoskönyv letöltés, ingyen hallgatás</h2>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/wells-lathatatlan-ember-hangoskonyv.jpg" alt="hangoskönyv letöltés - láthatatlan ember - wells h. g." title="H. G. Wells: A láthatatlan ember - Hangoskönyv ingyenes hallgatása" class="imgleft" />- Könyv, regény. A<strong> fantasztikus irodalom</strong> klasszikusa, minden Sci-Fi előképe, Herbert George Wells <strong>A láthatatlan ember</strong> c. teljes regénye egyben online meghallgatható és letölthető. Készüljön fel több órányi izgalomra! Felolvassa: Gépész. Youtube videó formátum.</p>
<p>Lentebb: <strong>online olvasható vagy letölthető e-book</strong> több változatban, továbbá olvasható ismertetés, könyvkritika, részletek a műből, valamint a belőle készült filmek adatai.</p>
<p><strong> Az izgalmas, lebilincselő regény teljes szövege egyben meghallgatható:</strong></p>
<p>- a korábbi videót törölték, most 3 részben érhető el -<strong> </strong></p>
<p>Frissítés: újra elérhető egyben:</p>
<p style="text-align: center;"><iframe width="100%" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/lJparnKqpAo?enablejsapi=1" frameborder="0" allowfullscreen="true"></iframe></p>
<p style="text-align: left;">A könyv eredeti angol címe: <strong>The Invisible Man. Wells 1897-ben írt science-fiction regénye</strong> ma is nagy népszerűségnek örvend, számos műfajban feldolgozták és sok nyelvre lefordították. A prózamű egyszerre krimi és lélektani regény, afféle (vissza?)fejlődésregény, ugyanakkor persze vérbeli tudományos-fantasztikus mű, amelyben a tudományos megalapozottság sem mellékes. De a szépírói kvalitásokon túl az angol irodalom egyik legtermékenyebb nagy alakja egyben <strong>kíméletlen társadalomkritikát</strong> is megfogalmazott. Emellett <em>A láthatatlan ember</em> egyszersmind komoly erkölcsi tanulság azok számára, akik az emberi viselkedési normák és az empátia felől közelítik a szöveget. A magát láthatatlanná tevő hősnek a maga szélsőséges állapotában és helyzetében szükségképpen szembe kell fordulnia az emberekkel, miközben életre-halálra menő küzdelmét vívja.</p>
<p>Ahogy a regény egyik elemzője megjegyzi, az izgalmas, fordulatos cselekményű fantasztikus történet morális kulcskérdése mégiscsak az, hogy mivé válnánk, ha nem kötnének bennünket a társadalmi konvenciók, írott és íratlan törvények, illetve hogyan reagálna a láthatatlanság felfedezésére a hagyományokhoz szokott, minden újdonságot gyanakvással fogadó emberek közössége. A zseniális kémikus, doktor Griffin cselekedeteit nem a társadalmi normaelvárások és nem a lelkiismereti motívumok irányítják, hanem a frusztráló gyakorlati problémák megoldására tett kísérletei miatt kerül kényszerhelyzetekbe. Ingerültsége a kiábrándultságával együtt fokozódik, mind gyakrabban kénytelen menekülni az életben maradásáért, miközben elidegenedik és szinte teljesen kirekesztődik az emberek szűkebb és tágabb közösségéből.<strong> Láthatatlansága a környezete számára nem pusztán egy kitöltetlen hely, hanem maga a fenyegető ismeretlen</strong>.</p>
<h3>Online könyv - a regényszöveg ingyenesen elérhető az interneten</h3>
<p>Ha nem hallgatni vagy letölteni szeretné, hanem olvasni a művet, arra itt az e-könyv változat .html formátumban. Benedek Mihály fordítása. <strong>Katt a megnyitáshoz, letöltéshez</strong>:</p>
<h1><a href="http://elso.xyz/konyvek/h-g-wells-lathatatlan-ember.html" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">E-könyv letöltése: A láthatatlan ember</a></h1>
<blockquote>
<p>A KÜLÖNÖS FÉRFI MEGÉRKEZÉSE</p>
<p>Az idegen egy hideg téli napon, valamikor február havában érkezett meg, vastag kesztyűs kezében kis fekete útitáskát szorongatott; abban az évben aznap havazott utoljára, s a férfi csípős szélben, hófúvásban gyalog jött át a dombon a bramblehursti vasútállomásról. Tetőtől talpig bebugyolálta magát, a puha nemezkalap eltakarta arcát, csak az orra hegye fénylett a karima alatt; a hó megült a vállán, a mellén, és fehér tarajként megtapadt a táskán is. Amikor félholtan betámolygott a "Lovaskocsihoz" címzett fogadó ajtaján, első dolga volt, hogy földhöz csapja az útitáskát.</p>
<p>- Tüzet! - kiáltotta. - Az isten szerelmére! Egy szobát és egy kis meleget! - Az italmérésben toppantott, lerázta magáról a havat, aztán követte Hallnét a társalgóba, hogy megalkudjanak. A kurta-furcsa bemutatkozást még megtoldotta az asztalra hajított pár fonttal, s ezzel máris megtelepedett a fogadóban.</p>
</blockquote>
<h3><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/wells-lathatatlan-ember.jpg" alt="wells: a láthatatlan ember. könyv" style="margin-right: 5px;" class="imgleft" width="215" height="351" /></h3>
<p>Aki egy korábbi, valószínűleg az első magyar kiadás és fordítás szövegével szeretne megismerkedni, annak a Magyar Elektronikus Könyvtár állományából ajánljuk:</p>
<h3>Wells regényének online olvasás, letöltése:</h3>
<h4 style="text-align: center;"><a href="http://mek.oszk.hu/16600/16668/16668.htm" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">Herbert George Wells: A láthatatlan ember | e-könyv</a></h4>
<p>A Port-Stowe-i országút mentén található a hasonnevű kocsma... A bejáratnál egy deszkára akasztott viharkabát fogadja a látogatót, fölötte nagy karimájú kalap, alatta egy pár csizma. Madárijesztő is lehetne. De nem az. Ő a fogadó cégére, <span style="text-decoration: underline;">A Láthatatlan Ember</span>. A csapláros az olyan vendégnek, aki jól tud inni, bőbeszédűen elmond mindent a láthatatlan emberről; sőt még azt is, hogyan akarták a prókátorok kitúrni őt abból a kis vagyonkájából, ami nála volt, mikor Burdockba menekült a láthatatlan ember elől... Persze valójában a dolog másként esett... Aki kíváncsi, járjon utána... Olvassa el az ingyen letölthető e-bookot vagy hallgassa meg a hangoskönyvet. Persze jó tudni, a regényből több film is készült, és jön egy új Johnny Depp főszereplésével, ha igaz, 2018-ban (a tavaly felröppent hírek szerint ez az 1933-as horror remake-je lesz...)</p>
<p>A fentebb idézet regénykezdet a korábbi fordításban egyébként eléggé másként hangzik, még a fejezet címe sem azonos:</p>
<blockquote>
<p><strong>A furcsa idegen érkezése</strong></p>
<p>Az idegen február elején érkezett, szeles, télies napon, szakadó hóban - ez volt az utolsó hóesés abban az esztendőben -, és gyalog jött a bramblehursti vasúti állomástól, kis fekete pakktáska a keztyűs kezében. Tetőtől talpig be volt burkolva és puha kalapjának széles, lehajtott karimája úgy eltakarta egész arcát, hogy csak a orra hegye látszott ki; a hó tenyérnyi vastagon födte vállait, kalapját, mellét és a kis pakktáskát.</p>
<p>Szinte félholtan támolygott be a "Postakocsihoz" címzett fogadóba s ledobva pakktáskáját rekedten kiáltott föl:</p>
<p>- Tüzet, az Isten szerelméért!... Szobát, meleg szobát!...</p>
<p>Lerázta magáról a havat és bement Hall asszonysággal a vendégszobába, ahol e rövid bevezetés után és néhány sovereign-nyel nyélbe ütötte a dolgát: megszállt a fogadóban.</p>
</blockquote>
<h3> Egy könyvkritikából</h3>
<h2>Strukturált cselekmény pozitív hős nélkül</h2>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/wells-lathatatlan-ember-konyv.jpg" alt="h. g. wells a lathatatlan ember" class="imgright" /></p>
<p>A láthatatlan ember szövegét a hagyományos, késő 19. századi elbeszélésmód és a tudományos extrapoláció kettőssége szervezi: a precíz és részletes helyrajzi leírások, a mellékszereplők köznapi tárgyú, banális párbeszédei a történet realisztikusságát erősítik, mintegy hitelt kölcsönözve annak a talán döbbenetesnek tűnő alaptézisnek, hogy a láthatatlanság felfedezésétől kevesebb választja el a világot, mint bárki gondolná.</p>
<p>Maga a cselekmény jól strukturált és meglehetősen rekurzív: az ipingi fogadóba érkező különös idegen többszöri, de ártalmatlan konfrontációja a környezetével még inkább egy fantasztikummal átszőtt, kedélyes elbeszélés benyomását kelti. A feszültség a címszereplő lebukását követő ámokfutással jelenik meg a történetben, ezután a régi iskolatárssal való találkozáskor a retrospektív előzményismertetés a főhős motivációit világítja meg, majd a végkifejlet és nemiképp nyugtalanító lezárás következik. A narráció sajátossága, hogy a történetmondó nem mindentudó ugyan, de több ismerettel rendelkezik a történtekről, mint az összes résztvevő együttvéve: akár egy tényfeltáró riporter, különböző tanúk beidézésével és más-más látószögből közvetíti az eseményeket. Olykor a spekulációnak is teret enged, jellemzően ott, ahol a főhős legsúlyosabb bűntette kerül szóba. A Wicksteed-gyilkosságot senki sem látta, a narrátor csupán a körülményekből következteti ki, mi történhetett. Ezzel együtt hagy egy szűk egérutat Griffin számára: a tragédia akár máshogy is megeshetett, hisz csupán az azt megelőző furcsa hadakozásnak volt szemtanúja.</p>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2017/09/29/wells-lathatatlan-ember-hangoskonyv">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F09%2F29%2Fwells-lathatatlan-ember-hangoskonyv%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F09%2F29%2Fwells-lathatatlan-ember-hangoskonyv%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F09%2F29%2Fwells-lathatatlan-ember-hangoskonyv%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Wells: A láthatatlan ember. Hangoskönyv"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2017/09/29/wells-lathatatlan-ember-hangoskonyv#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/12911737" border="0" /></a><br /></p>
sci-fi
regény
irodalom
hangoskönyv
világirodalom
e-könyv
h._g._wells
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/wells-lathatatlan-ember-hangoskonyv.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2017/09/03/karinthy-utazas-a-koponyam-korul-hangjatek
Karinthy Frigyes - Utazás a koponyám körül
2017-09-03T14:33:54+02:00
2017-09-03T14:33:54+02:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h5>Karinthy Frigyes: Utazás a koponyám körül hangoskönyv letöltés ingyen, online hallgatás. Rádiójáték. Hanglemez</h5>
<h2>Karinthy: Utazás a koponyám körül. Hangjáték, rádiófelvétel</h2>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/karinthy-utazas-koponyam-korul-hangoskonyv.jpg" alt="karinthy-utazas-koponyam-korul-hangoskonyv.jpg" class="imgright" width="225" height="221" /><strong>1.</strong> A regény mint <strong><em>elektronikus könyv</em></strong> ingyenesen letölthető pdf és html formátumban; online olvasható szövegként megnyitható vagy lementhető a lentebbi linkeken a <strong>Könyv letöltés, online olvasás</strong> alcím alatt. <em></em></p>
<p>Karinthy híres regényét sokszor, sok műfajban feldolgozták, készült belőle színpadi adaptáció és film (Révész György rendezte) is. Közismert a rádióra alkalmazott adaptáció, ennek felvétele hallgatható meg vagy tölthető le erről a weboldalról. </p>
<p>A műről bővebben <strong>A regény szövege, tartalma</strong> alcím alatt olvashatni.</p>
<p><strong>2. HANGJÁTÉK, rádiójáték</strong>. A regényt rádióra alkalmazta Kapossy Miklós, a hangjátékot rendezte Marton Frigyes. Az író, <strong>Karinthy Frigyes szerepében Latinovits Zoltán</strong>. A Magyar Rádió Karinthy Színpada produkciójában készült és bemutatott rádiójáték <strong>hanglemez formájában</strong> is megjelent, a hangoskönyv ebből a hangfelvételéből készült.</p>
<p><strong>3.</strong> <span style="color: #ff0000;">Figyelem</span>, a legalsó videó automatikusan indul! </p>
<h3><strong>A hangoskönyv letöltése saját gépre</strong></h3>
<p>A <strong>hangfájl letöltéséhez</strong> katt jobb egérgombbal a linkre:</p>
<ul><li><a href="http://elso.xyz/konyvek/karinthy-utazas-koponyam-korul-hangoskonyv.mp4" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Karinthy Frigyes regényéből készült rádiójáték - hangoskönyv letöltése</a></li>
</ul><p><strong>Lejátszás, hallgatás a Youtube-ról: </strong></p>
<h3><strong>A hanganyag videója a Youtube rendszerében:</strong></h3>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/gxW0AdAtb6A" allowfullscreen="" width="560" height="453" frameborder="0"></iframe></p>
<p><strong>Bónusz: </strong>Karinthy regényszövege és a fenti hangfelvétel alapján készített sajátos zenei és vizuális feldolgozás a <strong>Chi Recordings</strong>-től. Elektronikus audió-vizuális mű - Youtube videó:<strong></strong></p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/H_y9oREIn8c" allowfullscreen="" width="560" height="453" frameborder="0"></iframe></p>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2017/09/03/karinthy-utazas-a-koponyam-korul-hangjatek">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F09%2F03%2Fkarinthy-utazas-a-koponyam-korul-hangjatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F09%2F03%2Fkarinthy-utazas-a-koponyam-korul-hangjatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F09%2F03%2Fkarinthy-utazas-a-koponyam-korul-hangjatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Karinthy Frigyes - Utazás a koponyám körül"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2017/09/03/karinthy-utazas-a-koponyam-korul-hangjatek#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/12800198" border="0" /></a><br /></p>
magyar
regény
hangoskönyv
karinthy_frigyes
hanglemez
rádiójáték
hangjáték
könyv-letöltés
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/karinthy-utazas-koponyam-korul-hangoskonyv.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2017/08/31/orwell-hangos-konyv-film
Könyv, film: Orwell: 1984
2017-08-31T15:25:52+02:00
2017-08-31T15:25:52+02:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h5>george orwell 1984 hangoskönyv letöltése ingyen. online hallgatás interneten. pdf könyv letöltés online olvasás. film</h5>
<h2>George Orwell: 1984. Hangoskönyv letöltése és hallgatása</h2>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/orwell-1984-hangoskonyv.jpg" alt="orwell 1984. hangoskonyv letoltese ingyen" class="imgright" width="204" height="297" />A Nagy Testvér mindet lát. <em>Ezerkilencszáznyolcvannégy.</em> Regény - szatirikus negatív utópia: Disztópia. Újra aktuális lett! A 21. század sem mentes a diktatúráktól. Van, ahol működik, van, ahol épül a demokráciát és sajtószabadságot korlátozva.</p>
<p><strong>Orwell 1984. Könyv ingyen letöltése, ingyenes hangos könyvek hallgatása.</strong> <em>e-Könyv ingyenes letöltése, online olvasás és hallgatás az internetről.</em></p>
<p>Az elnyomó hatalmak működését bemutató mű számos adalékkal szolgál meg a XXI. századi diktatórikus törekvések jobb megismeréséhez. Az áthallások, új és újbóli olvasói rádöbbenések teszik ma is aktuálissá Orwell világhírű utópiáját, a <strong>Nineteen Eighty-Four.</strong></p>
<h3><a id="1984hangoskonyv"></a>Hangoskönyv. Orwell 1984, 1-2 rész</h3>
<h4>1. rész</h4>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/KWI2CEhHYIs" allowfullscreen="" width="425" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<h4>2. rész</h4>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/8KQ-aQbmcPw" allowfullscreen="" width="425" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<h2 align="justify">Online könyv letöltés, megnyitás, online olvasása</h2>
<ul><li><a title="George Orwell: 1984. c. regénye - megnyitás, letöltés" href="http://elso.xyz/konyvek/george-orwell-1984-konyv.htm" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer"><strong>Orwell 1984 c. könyve html formátumban</strong></a></li>
<li><strong><a title="Orwell: 1984 könyv letöltés - pdf" href="http://elso.xyz/konyvek/orwell-1984.pdf" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">Orwell: 1984 .pdf könyv letöltés ingyen - olvasás online</a></strong></li>
</ul><p>A klasszikussá vált, világirodalmi jelentőségű regény másfél évtizeden át, egészen 2017 júliusáig elérhető, letölthető vagy online olvasható volt a Magyar Elektronikus Könyvtár honlapján (Országos Széchenyi Könyvtár), majd a szerzői jogokra hivatkozva eltávolították a nemzeti könyvtár weboldaláról html és pdf állományt. Ennek eléggé sikamlós politikai előzménye volt Magyarországon. Erről részletesen az Első.XYZ blog számolt be. Itt olvasható: <a href="http://elso.xyz/orwell-1984-konyv-letoltese/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Egy szerzői jogsértés politikai kontextusa: Orwell 1984 könyve - MEK</a><strong> </strong></p>
<h2>Disztópia (negatív utópia)</h2>
<h3>1984: Goerge Orwell szatirikus utópista regényéről</h3>
<p>Az <strong>1984</strong> (eredeti angol címén <em>Nineteen Eighty-Four)</em> egy <strong>szatirikus politikai regény</strong> egy benne foglalt szerelmi történetnettel. Orwell 1948 ban írta, az évszám két utolsó számjegyének megfordításából adódott a regény címe. Az 1984 egy olyan <strong>disztópia - negatív utópia</strong> -, amelyben a mindent felügyelő állam tökéletes alkalmazkodást követel a személyes életünkben is alávetett polgároktól Az 1949-ben megjelent szatíraregény G. Orwell legnépszerűbb munkája, világhírének köszönhetően használjuk az <strong>orwelli</strong> jelzőt. A világ számos nyelvére lefordították; magyarra ketten is lefordították, a mű előbb Antal György fordításában jelent meg 1984-ben, majd az Európa Könyvkiadó jelentette meg 1989-ben Szíjgyártó László avatott tolmácsolásában.<strong></strong><em></em><strong></strong></p>
<h2>Film: Orwell 1984 avi. Teljes film - magyar szinkron</h2>
<p style="text-align: center;"><iframe src="//videa.hu/player?v=TJebHnvbxwGaIUIF" allowfullscreen="allowfullscreen" webkitallowfullscreen="webkitallowfullscreen" mozallowfullscreen="mozallowfullscreen" width="425" height="239" frameborder="0"></iframe></p>
<p>Magyarul beszélő angol filmdráma, 106 perc, 1984. Rendező: Michael Radford</p>
<h3><strong>Rövid tartalmi leírás</strong></h3>
<h4><strong>A film meglehetős pontossággal követi a regény történéseit</strong></h4>
<p>A jövőben járunk (1984-ból nézve: 1984-ben). A Föld lakossága egy nukleáris háborús konfliktust követően három országra oszlik, ezek kérlelhetetlen harcban állnak egymással, ugyanakkor más-más formációban kötnek egymással szövetséget. Ilyenkor mindig felül kell írni a múltat, mintha mindig ugyanazok lettek volna az ellenségek és a barátok.</p>
<p>A totalitárius <strong>Óceániát</strong> (fővárosa az utópiában, G. Orwell életrajzát ismerve, nem véletlenül: <strong>London</strong>) a mindent látó <strong>Nagy Testvér</strong> kormányozza. Az egyéniség bárminemű megnyilvánulását szigorúan üldöző állam egyik polgára, Winston Smith (a könyv központi alakja és a film főszereplője), az archiv dokumentumokat kezelő felügyelet <em>Archívumok</em> nevű részlegén dolgozik hivatalnokként. Titokban naplót vezet, melyben leírja megfigyeléseit és titkos vágyait. Egy nap megismerkedik a vonzó Juliával, aki az Igazság részlegén dolgozik. Megbeszélnek egy randevút annak ellenére, hogy ez tiltott tevékenységnek számít Óceániában. A szerelmesek végül úgy döntenek, megszöknek, de az elnyomó állami apparátus útjukat állja.</p>
<p>A film és maga a regény vagy annak fent megnyitható, hallgatható és le is tölthető hangoskönyv változata hajszálpontos képet ad a diktatúrák természetéről, így többek között az ellenségkép megalkotására épített gyűlöletről, arról, a hatalom birtokosai hogyan használják ki a gyűlölet felszítását és ébren tartását hatalmuk megtartásai. Ezek a motívumok teszik aktuálissá és áthallásossá az alkotást a 21. században is létező diktatórikus viszonyok közepette.<strong><br /></strong></p>
<p><em> könyv-letöltés, ingyenes hangoskönyv az interneten, történelem - politika és társadalom, klasszikus regény: világirodalom, online film letöltés, goeorge_orwell könyvei</em></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F08%2F31%2Forwell-hangos-konyv-film%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F08%2F31%2Forwell-hangos-konyv-film%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F08%2F31%2Forwell-hangos-konyv-film%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Könyv, film: Orwell: 1984"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2017/08/31/orwell-hangos-konyv-film#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/12794186" border="0" /></a><br /></p>
politika
film
regény
hangoskönyv
társadalom
világirodalom
könyv-letöltés
goeorge_orwell
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/orwell-1984-hangoskonyv.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2017/08/29/ottlik_geza_iskola_a_hataron_hangoskonyv
Ottlik Géza: Iskola a határon
2017-08-29T13:38:00+02:00
2017-08-29T13:38:00+02:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h2><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/ottlik-geza-iskola-a-hataron.png" alt="ottlik géza: iskola a határon - kulka" title="Ottlik regényét Kulka János olvassa fel" class="imgright" width="222" height="222" />Ottlik Géza: Iskola a határon - Hangoskönyv</h2>
<h5> letöltés: mp3 + pdf könyv letöltése ingyen, online olvasás, cd hallhatás</h5>
<p>Magyar regény.<strong> Kulka János</strong> élvezetes felolvasásában Ottlik <em>Iskola a határon</em> című műve 2004-ben jelent meg hangos könyv formájában. A 15 órányi hanganyagot a Titis Kft jelentette meg CD-n.</p>
<p>A művet sokan a legjobb 20. századi magyar regénynek tartják - nem alaptalanul. Különösen magasra értékelték az 1970-es-80-as években kibontakozott magyar posztmodern irodalom képviselői.</p>
<h3>Tartalom - ismertetés - regény a regényben</h3>
<blockquote>
<p>A regény a hallgatás szövetéből készül, nem a beszéd fonalából. Megszoktuk, hogy ne húzgáljunk ki szálakat szövetünkből. Elszakadnak, összegubancolódnák.</p>
</blockquote>
<p>A gazdag életművet hátrahagyó író regénye egyrészt szabályos diákregény, olvasmányos és mulattató, néha tragikumba forduló diákcsínyekkel, ártatlan vagy borsos kamasztréfákkal, ugyanakkor másrészt jóval több is ennél: <strong>egy válságát megélő társadalom lélektani regénye</strong>, amely az utókor magyarsága számára érthetővé teszi a század eseményeit, és megadja ehhez a szociálpszichológiai hátteret.</p>
<p><strong>Ottlik Géza</strong> élete átível az egész XX. századon. Számos jelentős műve közül kiemelkedik az <strong>Iskola a határon. </strong>A regény egy század elseji, határ menti bentlakásos katonaiskolában játszódik, ahol a Monarchia elavult, de mesterségesen fenntartott hagyományai szerint a vakfegyelem áll mindenek felett. A családjaiktól elszakított kiskamaszok belecsöppennek ebbe a zárt, kegyetlen világba, ahol a megaláztatások és fizikai kínok egész sorát kell megélniük. A Horthy-korszak hű leképezése a határszéli kadétiskola, ahová az úri fiúkat küldik, hogy a legérzékenyebb kamaszkorban történő kínoztatások és az embertelen fegyelemre való nevelés után legtöbben maguk is nevelőikhez hasonló kínzókká, fegyelmezőkké legyenek. Azaz: egy erkölcstelen társadalom áldozataiból ennek a társadalomnak a védelmezői lesznek, így örökítve át a kétes értékű tradíciót.</p>
<p>Ottlik Géza hitelesen és nagy művészettel ábrázolja ezt a testi-lelki terrort, aminek védtelenül ki vannak szolgáltatva ezek a kamaszok, és azt a folyamatot, amely odáig zülleszti őket, hogy ezt a természetellenes világot idővel természetesnek és egyedül lehetségesnek fogadják el. A kadétiskola komor, baljós épülete a húszas évek Magyarországának szimbóluma – és a regény ennek a szimbólumnak társadalmi és erkölcsi tartalmát, valóságát mutatja be. Az író saját élményeit használja fel a nyomasztó légkör ábrázolásához, hiszen maga is ilyen iskolába járt.</p>
<p>Ottlik három főszereplő: <strong>Both Benedek (Bébé)</strong>, <strong>Medve Gábor</strong> és <strong>Szeredy Dani</strong> történetét meséli el. <strong>A regény kerettörténetét</strong> az adja, hogy Medve írt egy regényt az iskoláséveikről, ezt olvassa az időközben festővé vált Bébé, miközben a nőügyeivel küszködő Szeredy Danival próbálna beszélgetni. Máris kiderült, hogy nem olyan egyszerű ez a történet, de ettől nagyszerű az Iskola a határon: egyszerre iszonyat bonyolult és teljesen magától értetődő.</p>
<p>Az "Iskola" tehát voltaképp: <strong>regény a regényben.</strong> Medve Gábor kézirata képezi a belső regényt, a kadétiskola béli régi történéseket - ezt kezdi Both olvasni, az ő kiegészítései, javításai, továbbgondolásai alkotják a mkeretet, a külső regényt, és a kettő váltakozásából épül fel az <em>Iskola a határon</em>. Két nagy részre tagolódik, Az Elbeszélés nehézségei című bevezetőszerűségre (Szeredy az uszodában 1957-ben, Kémnők Nagyváradon 1944-ben, Medve kézirata), és a három részre tagolódó terjedelmesebb szövegre (Non est volentis, Sár és hó, Sem azé, aki fut).</p>
<p>A szereplők ifjúkorukban különböző megpróbáltatásokon esnek át. Helyzetük rendkívül kiszolgáltatott, mert egy zárt és összerázódott közösséghez kerülnek, melynek élén vezéri pozícióban Merényi áll. A gyerekek között szilárd hierarchikus viszony van, melyet az ottani vezetőség támogat, ugyanis ez az alapja a katonai rendnek. Életüket mindvégig megkeseríti a két tiszthelyettes – Bognár és Schulze -, akik közül az utóbbi az elviselhetetlenebb. A tiszthelyettesek vakfegyelmet és feltétlen alázatot követelnek a növendékektől, gyakran alkalmaznak különböző büntető eszközöket a rendszerellenes egyéneknél.</p>
<h2>Hangoskönyv: a regény Kulka János előadásában</h2>
<p>A nagy művészi erejű, egyben izgalmasan lebilincselő történetet<strong> Kulka János</strong> nagyszerű előadásában hallgatjuk, megelevenedik a 20-as évek katonaiskolájának élete, melyben a gyerekek egészséges ösztönnel védekeznek az őket megnyomorító szigorú fegyelmező nevelés rombolása ellen. Talán elgondolkozunk azon is, eleget tudunk-e gyermekeinkről, neveltjeinkről. A szerző saját hangját is hallhatjuk a CD-n, s bár nem ebből a regényből idéz, de azokról a szereplőkről beszél, akikkel a hallgató megismerkedhetett az Iskola lapjain.</p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="http://www.kulkajanos.hu/mp3player.php?id=28" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">Kulka János Ottlik Géza <em>Iskola a határon</em> regényét olvassa fel</a></strong></p>
<p>A hangoskönyv megrendelhető a Titis Kft honlapján:</p>
<h3 style="text-align: center;"><a href="http://hangosregeny.hu/?wpsc-product=iskola-a-hataron" target="_blank" title="Ottlik: Iskola a határon - Hangoskönyv" rel="nofollow noopener noreferrer"> Ottlik Géza: Iskola a határon - felolvassa Kulka János</a></h3>
<p>ISBN:5999881487060 Nyelv: MAGYAR Kiadás éve: 2004</p>
<h2><span style="font-family: verdana,geneva,sans-serif;"><strong>Pdf könyv ingyenes letöltése, olvasása</strong></span></h2>
<ul><li><a href="http://vmek.oszk.hu/02200/02285/02285.pdf" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">Ottlik Géza: Iskola a határon - Magyar Elektronikus Könyvtár</a></li>
</ul><p> << katt a linkre!</p>
<blockquote>
<p> Szeredy Dani motyogott valamit az orra alá, ahogy álltunk a Lukács fürdő tetőteraszán, a kőpárkánynak támaszkodva, s néztük a sok napozó civilt. Mindig nagyon halkan beszélt, de én azért mindig értettem, hogy mit mond. Ezt már mondta egyszer, amikor fölfelé jöttünk a rossz kis lépcsőkön. Feleltem is rá valamit, szuszogva. „Hm? Hm...” - ilyesmit. Félórával ezelőtt pedig lent, a medence szélén azt mondta, hogy kutya meleg van.<br /> - Baromi - feleltem. Vagy talán: - Az a jó - már nem tudom pontosan, hogy mit. Akkor még nem gondoltam, hogy ennyi beszélnivalója lesz ma, noha már rég nem találkoztunk.Azazhogy gondoltam. Mindegy: tény az, hogy rendesen válaszolgattam neki.</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p>Sapkáját kezdte forgatni két ujjal. Kit sirat? Mi célból? Ezt a 345-ös sapkaszámú növendéket siratja? Vagy a Medve Gábor nevű kiskorút? Egyik sem ő. Neki nincs neve, honossága, anyakönyvi adatai, sapka-száma; ez mind csak szerep, nevetséges komédia. A valóság, a száraz, kézzelfogható valóság az, hogy ő egészen jól érzi magát, mert csak néz. Egész jó meleg van itt. Rosszul világított cellában ül. Nemsokára behozzák a vacsoráját.</p>
</blockquote>
<h3>Balla D. Károly</h3>
<h2>Az Ottlik-kultusz</h2>
<p>egy írás 2007-ből</p>
<p>Nem igazán vagyok az évfordulók híve és mindenféle kultusz iránt inkább érzek averziót, mint vonzalmat, így kicsit magamon is csodálkozva a mai évforduló kapcsán mégis egy magyar író kultuszáról ejtek szót. Talán mert az évforduló nem kerek, talán mert nincs vele tele a sajtó - és mert a kultusz is csendes, szép, szerény. Ezenfelül nagyon is ráfér. Inkább neki legyen, mint... (hosszú felsorolás).</p>
<p>Épp csak nem tudom, ő maga mit szólna hozzá.</p>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2017/08/29/ottlik_geza_iskola_a_hataron_hangoskonyv">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F08%2F29%2Fottlik_geza_iskola_a_hataron_hangoskonyv%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F08%2F29%2Fottlik_geza_iskola_a_hataron_hangoskonyv%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2017%2F08%2F29%2Fottlik_geza_iskola_a_hataron_hangoskonyv%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Ottlik Géza: Iskola a határon"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2017/08/29/ottlik_geza_iskola_a_hataron_hangoskonyv#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/12788024" border="0" /></a><br /></p>
magyar
regény
irodalom
hangoskönyv
ottlik_géza
CD
könyv-letöltés
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/ottlik-geza-iskola-a-hataron.png
https://hangos-konyv.blog.hu/2012/12/03/eckhart_tolle_a_most_hatalma
Eckhart Tolle: A most hatalma
2012-12-03T08:59:00+01:00
2012-12-03T08:59:00+01:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h5> tolle: a most hatalma hangoskönyv letöltés, ingyen hallgatás - .pdf könyv letöltés ingyen, online olvasás</h5>
<p><span style="font-family: verdana,geneva,sans-serif;"><strong><em>1.:</em></strong> a lenti Youtube-videó indításával hallgatható meg a hangoskönyv, <strong><em>2 (lentebb)</em></strong>: a könyv megnyitása, olvasása vagy letöltése .pdf formátumban.</span></p>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/tolle-a-most-hatalma-hangoskonyv.jpg" alt="tolle-a-most-hatalma-hangoskonyv.jpg" class="imgright" width="200" height="309" />Van aki szerint az egész egy nagy szélhámosság, mások szerint <strong>A most hatalma</strong> az egyik legnagyobb <strong>spirituális könyv</strong>, amelyet az elmúlt időszakban ismerhetett meg a nagyközönség. Ez a bestseller könyv, állítják a bennfentesek, valamiféle "szavakon túli hatalomról" szól, olyan spirituális, transzcendens erőről, amely képes elvezetni bennünket a gondolataink mögötti csönd és nyugalom világába, ahol megoldódnak azok a problémák, amelyeket maga a gondolkodás hozott létre. Merthogy a problémák, konfliktusok, megoldhatatlan gondok részei a világnak, ezeket a mi gondolkodó elménk hozza létre. Tolle műve és felfogása tekinthető egyfajta <em>new age</em> jellegű vulgár-buddhizmusnak, de tekinthető a keleti tanításokból eredeztetett modern eszázadi életviteli tréningnek is. Ki-ki döntse el, hogy csupán pénzszerző <strong>pszichomarketing</strong> vagy a benne rejlő ismeretek és okfejtések valóban segíthetnek-e mindennapi életünk jobb, szabadabb, boldogabb megélésében.</p>
<h2>1.Tolle: A most hatalma. Hangoskönyv online hallgatás, letöltés</h2>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/12/03/eckhart_tolle_a_most_hatalma">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F12%2F03%2Feckhart_tolle_a_most_hatalma%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F12%2F03%2Feckhart_tolle_a_most_hatalma%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F12%2F03%2Feckhart_tolle_a_most_hatalma%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Eckhart Tolle: A most hatalma"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/12/03/eckhart_tolle_a_most_hatalma#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/12797778" border="0" /></a><br /></p>
hangoskönyv
spiritualizmus
agykontroll
eckhart_tolle
new-age
könyv-letöltés
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/tolle-a-most-hatalma-hangoskonyv.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2012/11/13/orkeny_istvan_macskajatek_radiojatek
Örkény István: Macskajáték
2012-11-13T11:28:00+01:00
2012-11-13T11:28:00+01:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h5>hangoskönyv, kisregény e-köny letöltés, 3 színházi videó, színdarab-szöveg letöltése, film: makk károly - rádiójáték</h5>
<p>A <strong>Macskajáték</strong> Örkény István egyik legismertebb és legsikeresebb műve: <strong>kisregény, dráma, film, hangjáték </strong>verziója is közismert. Legelőször a prózaváltozat készült el az öregkorukra egymástól távol élő Szkalla-lányok, Erzsi és Giza történetéről.</p>
<h2>A Macskajéték című <strong>kisregényt</strong> Örkény 1963-ban írta</h2>
<p>Online olvasás, letöltés, megnyitás:</p>
<ul><li>
<h3><a href="http://mek.oszk.hu/06300/06320/06320.htm#1" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">Örkény István: Macskajáték. Kisregény, 1963 - (a kisregény teljes szövege)</a></h3>
</li>
</ul><p>Először a Kortárs című folyóiratban jelent meg 1965-ben. Könyv formájában először 1966-ban, a szerző Jeruzsálem hercegnője című kötetében látott napvilágot. Mint ahogy másik híres művét, A Tótékat is átdolgozta színművé, így Örkény 1969-ben drámát írt az epikai mű alapján, ugyancsak Macskajáték címen.</p>
<h1>Macskajáték. Hangoskönyv</h1>
<p>A Kossuth kiadó 2012-ben adta ki a kisregény alapján készült hangoskönyvet Pogány Judit felolvasásában.</p>
<h3>A kisregényt felolvassa Pogány Judit - részlet</h3>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/564TyRzca60" allowfullscreen="" width="560" height="453" frameborder="0"></iframe></p>
<ul><li><a href="http://Hangoskönyv.%20A kisregényt felolvassa Pogány Judit" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">másik részlet meghallgatása</a></li>
<li><a href="http://www.kossuth.hu/adatlap/konyv/2197/macskajatek-hangoskonyv" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">A hagoskönyv megvásárlása (Kossuth Kiadó)</a></li>
<li><a href="http://orkenyistvan.hu/egyeb_hangfelvetelek" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">hangfelvételek a http://orkenyistvan.hu honlapon</a></li>
</ul><blockquote>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/orkeny-macskajatek-hangoskonyv.jpg" alt="orkeny-macskajatek-hangoskonyv.jpg" class="imgright" />Orbánnén ekkor egy kis ingerültség volt észrevehető. Azt mondta, hogy lehet ugyan Pesten is telefonon autót rendelni, továbbá Pesten is kétféle taxi van, úgymint kicsi és nagy, s végül a kutyák itt is hátul pisilnek, nem pedig elöl, de nem ez a baj, hanem az, hogy az egész ügy, az ő végtelen sajnálatára, nem aktuális, mert a Danzig-féle cukorgyárat tíz évvel ezelőtt elköltöztették Létáról, és azóta a régi tiszti lakások lakatlanok.</p>
<p>Hogy a túlexponált pillanatkép 1918-ban vagy 1919-ben készült-e, és mit ábrázol valójában, azt csak találgatni lehet. Biztos csak, hogy a két Szkalla lány látható rajta, Szolnok megye szépei, habos tüllruhában, szélfútta hajjal, nevetve, integetve, egy dombról lefutva. De hogy ki elé, mi elé futottak, kinek vagy minek örültek, talány marad.</p>
<p>"A Macskajáték meséjét énelőttem már több ezren elmesélték. Két ember szereti egymást, de akadályok lépnek föl, s a csábító harmadik minden női varázsát latba vetve magához láncolja a férfit, s a boldog pár oltár elé lép... Ez a szerelmi háromszög csak abban különbözik elődeitől, hogy szereplői nem tizen-, nem is huszon-, hanem hatvan-egynéhány évesek" (Örkény István)</p>
</blockquote>
<h2>Az 1969-ben írt Macskajáték az egyik legjobb magyar <strong>színmű</strong></h2>
<p><strong>Letöltés, megnyitás, online olvasás</strong></p>
<ul><li style="text-align: left;">
<h3><a href="http://elso.xyz/orkeny-istvan-macskajatek-szindarab/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Örkény István: Macskajáték. Tragikomédia, 1969 - (a színdartab teljes szövege)</a></h3>
</li>
</ul><p>Nagy sikerrel mai napig játsszák a színházak, számos híres szereposztásban került az évtizedek során a nézők elé, több külföldi országban is bemutatták. A mű keletkezéstörténetéhez tartozik egy érdekes adalék: a kisregény átdolgozását először Gyurkó László, a 25. Színház igazgatója kezdeményezte, de az ötlet nem nyerte el Örkény tetszését. Gyurkó mégis elkészítette az átdolgozás első változatát, de az író túlságosan "oratorikus jellegűnek" minősítette, így a színház végül nem tűzte műsorára a darabot. A Tóték sikerén felbuzdulva végül Örkény maga dolgozta át színpadi játékká a kisregényt, <strong>a Macskajáték ősbemutatója</strong> a szolnoki Szigligeti Színházban volt 1971. január 15-én. A darabot Székely Gábor rendezte.</p>
<p>Még ugyanebben az évben, tehát 1971-ben született meg a mára legendássá vált előadás a Pesti Színházban. Főszerepben: <strong>Sulyok Mária</strong> és <strong>Bulla Elma</strong>.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/MQMWWSgaXmY" allowfullscreen="" width="560" height="453" frameborder="0"></iframe></p>
<h2>Makk Károly <strong>filmje</strong> az Örkény kisregényből: Macskajáték</h2>
<p><strong>A Macskajáték 1972-ben bemutatott magyar filmdráma Makk Károly rendezésében</strong>. A film a kisregény (és nem a dráma) alapján készült. A főszerepben <strong>Dajka Margit</strong> és <strong>Bulla Elma. </strong>A filmet 1975-ben Oscar-ra jelölték a legjobb idegen nyelvű film kategóriájában.</p>
<p>A rendkívül költői, emelkedett hangulatú filmet, ahogy az eredeti művet is, átszövi az örkényi abszurd humor.</p>
<h2>A Macskajáték (regény és film) rövid tartalma</h2>
<p>Özv. Orbán Béláné, Erzsi, a nyugdíjas zenetanárnő Budapesten lakik, albérlője is van, Egérke, aki elvált asszony és feltétlen híve és segítője Orbánnénak, aki évek óta titkoltan szerelmes a hajdani operaénekesbe, Cseremlényi Viktorba. Titkai, emlékei és álmai egyetlen tudója a Németországban élő, gyógyíthatatlanul beteg lánytestvére, Giza. A végtelen telefonbeszélgetéseik és hosszú leveleik színes mozaikot alkotnak, melyekben a tények keverednek a fikciókkal, a mítoszok valósággá válnak, és az apró történések óriási jelentőséget kapnak. A Viktorral való heti találkozások rituáléja drámai hangulatúvá válik, amikor megjelenik Paula... Számara sem közömbös a volt operaénekes, el is szereti Orbánnétől, aki tragikus érzelmi válságba kerül. Egyre inkább beleőrül a szerelembe, nem képes megbirkózni a féltékenységével, a szenvedély rohamaitól szenvedve egyre inkább az önpusztítás irányába sodródik. Végül nagy adag altatót vesz be... A hosszú alvásból felébredve jut el tudatához lánytestvére halálának híre.</p>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/11/13/orkeny_istvan_macskajatek_radiojatek">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F11%2F13%2Forkeny_istvan_macskajatek_radiojatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F11%2F13%2Forkeny_istvan_macskajatek_radiojatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F11%2F13%2Forkeny_istvan_macskajatek_radiojatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Örkény István: Macskajáték"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/11/13/orkeny_istvan_macskajatek_radiojatek#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/12798150" border="0" /></a><br /></p>
film
magyar
irodalom
örkény_istván
kisregény
színmű
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/orkeny-macskajatek-hangoskonyv.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2012/11/07/francois_villon_balladai_faludy_gyorgy_atkolteseben
Villon balladái Faludy György átköltésében
2012-11-07T08:51:00+01:00
2012-11-07T08:51:00+01:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h2>Villon balladái - Faludy György átköltése - Hangoskönyv</h2>
<p><strong>Françoise Villon</strong> abban az évben látta meg a napvilágot Párizsban, amikor szent Johannát megégették Rouen piacán: 1431-ben (más források szerint a költő születési éve 1332). A francia irodalom nagy garabonciásáról és legnagyobb hatású költőjéről, életéről és haláláról nagyon keveset tudunk. Ő önmagát "szegény Villon"-nak nevezte, mivel csavargóként élte életét, ez anyagi helyzetére és számkivetettségére egyszerre utal. Valódi nevét is többféleképpen azonosítják a kutatások: <strong>Montcorbier</strong>, <strong>Corbeuil</strong>, <strong>des Loges</strong>.... Amennyire tudható, szegény sorban élő családból származott, apját korán elvesztettem majd hét évesen a St. Benoit templom káplánja, <strong>Guillome de Villon</strong>, a fiának fogadta. Az öreg Villon káplán - ó-franciául a név azt jelenti, hogy gazember - nevét és az akkori papokról elterjedt vélekedést meghazudtolva, derék és köztiszteletben álló személyiség volt, tizenkét <img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/villon-balladak-faludy.jpg" alt="villon-balladak-faludy.jpg" class="imgright" width="185" height="290" />éves koráig ő maga tanította a leendő költőt; aztán beíratta a Sorbonne-ra. - Villon, bár kora fiatalságától kocsmákban és bordélyokban töltötte életét, sokat tanult. - Haláláról az irodalomtörténet nem tud semmit, csupán annyi bizonyos, hogy Franciaország legnagyobb költője nyomtalanul és szegényen múlt ki az evilági létből, valószínűleg 1463-ban. - További életrajza számos helyen olvasható az interneten.</p>
<p><strong>Faludy György</strong> (angol nyelvterületen olykor George Faludy) - Budapesten született, 1910-ben, s bár a fél világot végiglakta, ugyanitt halt meg 2006-ban. 1937-ben jelentek meg Villon-átköltései a Magyar Hírlapban. Profán szövegeit egyesek visszatérésnek tekintették Villon stílusához, mások csak közönségesnek tartották (például Szabó Lőrinc míves műfordításaihoz képest). Mivel egyetlen kiadó sem merte vállalni a kiadást, saját költségén jelentette meg a kötetet, amely nem várt sikert aratott, a későbbi politikai-történelmi változások után azonban elkobozták, bezúzták a művet. Ám az évek során még további negyven (részben szamizdat) kiadást ért meg és kéziratban, másolatokban is terjesztették</p>
<h3 style="text-align: center;">Haláltánc-ballada / Kézdy György</h3>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/p6xBYTEKBjM" allowfullscreen="" width="425" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<h3 style="text-align: center;">Levél, melyet Françoise Villon mester...</h3>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/321F1t_fhfI" allowfullscreen="" width="425" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<h3 style="text-align: center;">Ballada a Parlamenthez</h3>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/MSb2Bmj0meU" allowfullscreen="" width="425" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<h3 style="text-align: center;"> A Testamentum / Szilágyi Tibor</h3>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/c3TsNT5IueE" allowfullscreen="" width="425" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/11/07/francois_villon_balladai_faludy_gyorgy_atkolteseben">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F11%2F07%2Ffrancois_villon_balladai_faludy_gyorgy_atkolteseben%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F11%2F07%2Ffrancois_villon_balladai_faludy_gyorgy_atkolteseben%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F11%2F07%2Ffrancois_villon_balladai_faludy_gyorgy_atkolteseben%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Villon balladái Faludy György átköltésében"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/11/07/francois_villon_balladai_faludy_gyorgy_atkolteseben#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/12912893" border="0" /></a><br /></p>
vers
irodalom
klasszikus
költészet
világirodalom
françoise_villon
falufy_györgy
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/villon-balladak-faludy.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2012/11/06/zsoldos_peter_a_viking_visszater
Zsoldos Péter: A Viking visszatér
2012-11-06T11:33:00+01:00
2012-11-06T11:33:00+01:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h2>Zsoldos Péter: A Viking visszatér. Hangoskönyv ingyen</h2>
<h5>1. ingyenesen hallgatható, letölthető hangoskönyv, mp4. 2. E-könyv letöltése, online olvasása. Sci-fi regény - magyar tudományos-fantasztikus irodalom || mp3 - youtube formátum:</h5>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/8lJxt93X7-c" allowfullscreen="" width="425" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<h2>Rövid tartalom - A Viking visszatér</h2>
<p>A Magyar Rádió zene szerkesztő-riportereként és műsorvezetőjeként (Játék és muzsika) is jól ismert szerző szépirodalmi igényű <strong>tudományos-fantasztikus</strong> története voltaképp bolygóközi robinzonád. Zsoldos Péter (1930-1997) első regényének főhőse, <strong>Gregor Man geológus</strong> a <strong>Viking nevű űrhajó</strong> legénységének tagjaival utazik felfedező útra a Tau Ceti csillag környezetébe. Ám űrhajójuk megsérül a csillag körüli törmelékek zónában, emiatt a fedélzeti számítógép a visszafordulási programot igyekszik végrehajtani, de mivel a Tau Ceti körül keringő egyik bolygó megfelel a Föld paramétereinek, így hibásan azonosítja is leteszi az úrhajót az ismeretlen bolygó felszínére. A hibernációból felébresztett legénység kénytelen a bolygón huzamosabb ideig berendezkedni, amíg kijavítják a leszállóegység hibáit.</p>
<p>Ám Gregor Men egy szerencsétlen szituációban véletlenül elszakad társaitól és arra kényszerül, hogy hosszú ideig bolyongjon a vadonban. Itt társra is talál (mint Robinson Péntekre): a kőkorszaki ősember, Nogo hűséges kísérőjévé, segítőjévé szegődik a hosszú vándorlásban, majd Nogo törzse befogadja hősünket - ám hamarosan , innen is el kell menekülniük. Életveszélyes viszontagságon és kalandokon mennek keresztül, mire végül sok megpróbáltatás árán sikerül eljutniuk a Vikinghez.</p>
<p>Zsoltos Péter plasztikusan ábrázolja az őskori emberek elképzelt életét, izgalmas ellentmondásként - ahogy a magyar Wikipédia fogalmaz - mindezt "<em>egy hozzánk képest a jövőbeli utópisztikus társadalomban felnőtt ember kalandjain keresztül"</em> mutatja be.</p>
<p>Katt a linkre:</p>
<h2><a href="http://elso.xyz/zsoldos-peter-viking-visszater/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">A viking visszatér: e-könyv online letöltése</a></h2>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/zsoldos-peter-viking-visszater.jpg" alt="zsoldos-peter-viking-visszater.jpg" class="imgright" />A könyv valaha elérhető volt a Magyar Elektronikus Könyvtár állományában, a fenti linken elérhető anyag ez utóbbinal a reprodukciója.</p>
<p>A <a href="http://indiecrawford.blog.hu/2017/12/06/magyar_sci-fi_zsoldos_peter" style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; font-stretch: inherit; font-size: inherit; line-height: inherit; font-family: inherit; vertical-align: baseline; color: #4bb070; text-decoration: none; transition: color 0.2s ease-in 0s;">Sci-fit írni úgy, mint Zsoldos</a> c. írásból: "A sorozat első része, a Viking visszatér címet viselő némileg elválik az azt követő kettőtől. Nem csak a karakterek, de a történet kerete is paradigmaváltásokon mennek keresztül az első kötet után, így mindenképp érdemes fölcsapni a második, Távoli tűz című könyvet is. Ugyanannak a sztorinak a folytatásáról van szó, mégis egészen új távlatok nyílnak meg benne. Érdekesség, hogy a trilógia zárókötete az Utolsó kísértés, 25 évvel az első könyv megjelenése után, nem csak a főhős Gregor Man történetének, de Zsoldos Péter írói pályájának is a végét jelenti. Bár előkészületben volt még két regénye, melyek közül az egyik talán épp a trilógiát szőtte volna tovább, de 97-es halálával ezek sorsra sajnos megpecsételődött."</p>
<p>Részlet a regényből: "Hogy újra rohanok, az csak az ösztön ereje, az ősi reflex, hogy az üldözésre menekülés a felelet, a horda ösztöne, hogyha szalad az egyik, a másik is szalad. Az induláson átsegített Nogo felviharzó rémülete, százezer évvel fiatalabb nálam, az ő agyában egyszerűbbek a kapcsolások. Nappal - jó, éjszaka - rossz, gyümölcs - enni, vadmalac - ölni, kígyó - félni, ordítás - rohanni! De ha összecsuklom, akkor belehempergek a legközelebbi pocsolyába - inkább a krokodilok! Gyűlölöm a hordát, mert futni kell, Nogót is, hogy bírja a rohanást, és <br />gyűlöletes az áhított szél, ami most kissé jobbról fúj, mert miatta kell rohanni. A bambusz fala lassan közeledik. Nem futhatunk egyenesen feléje, csak balra a pálma felé, és az üldözők is balra mögöttünk vannak"</p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F11%2F06%2Fzsoldos_peter_a_viking_visszater%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F11%2F06%2Fzsoldos_peter_a_viking_visszater%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F11%2F06%2Fzsoldos_peter_a_viking_visszater%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Zsoldos Péter: A Viking visszatér"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/11/06/zsoldos_peter_a_viking_visszater#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/12798162" border="0" /></a><br /></p>
magyar
sci-fi
regény
irodalom
hangoskönyv
zsoldos_péter
e-könyv
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/zsoldos-peter-viking-visszater.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2012/11/05/hamvas_bela_scientia_sacra_ii_a_keresztenyseg
hamvas_bela_scientia_sacra_ii_a_keresztenyseg
2012-11-05T13:48:00+01:00
2012-11-05T13:48:00+01:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<p>http://hangos-konyv.blog.hu/2012/11/05/hamvas_bela_scientia_sacra_ii_a_keresztenyseg</p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F11%2F05%2Fhamvas_bela_scientia_sacra_ii_a_keresztenyseg%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F11%2F05%2Fhamvas_bela_scientia_sacra_ii_a_keresztenyseg%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F11%2F05%2Fhamvas_bela_scientia_sacra_ii_a_keresztenyseg%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=hamvas_bela_scientia_sacra_ii_a_keresztenyseg"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/11/05/hamvas_bela_scientia_sacra_ii_a_keresztenyseg#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/13234835" border="0" /></a><br /></p>
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://hangos-konyv.blog.hu/2012/10/30/albert_camus_a_pestis
Albert Camus: A pestis
2012-10-30T00:00:00+01:00
2012-10-30T00:00:00+01:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h1>Camus: A pestis. Hangoskönyv letöltés, online hallgatás + ekönyv</h1>
<h2>Olvasható online könyv: <a href="http://elso.xyz/konyvek/camus-pestis-pdf-konyv.pdf" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Albert Camus A pestis c. regénye: PDF Könyv</a></h2>
<p>A Youtube formátumú hangoskönyv a regény 1-5 részének összesen 14 fejezetét külön-külön tartalmazza, erről a linkről nyitva automatikusan ugrik tovább. <span style="color: #ff0000;"><strong>Figyelem</strong></span>: <strong>csak az első percek hangminősége rossz</strong>, majd fokozatosan javul teljesen élvezhető minőségig.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/AtlFpAL0o_0" allowfullscreen="" width="640" height="518" frameborder="0"></iframe></p>
<h2>Tudnivalók a regényéről. Tartalmi ismertetés. A szereplők</h2>
<p><strong><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/camus-pestis-konyv.jpg" alt="camus-pestis-konyv.jpg" class="imgleft" width="221" height="373" />Albert Camus</strong> (1913—1960) francia filozófus, Nobel-díjas író egyik legismertebb regénye, <strong>A pestis (La Peste)</strong> 1947-ben jelent meg. A mű cselekménye egy csendes algériai városban, Oranban játszódik pontosan meg nem határozott időpontban. Két fontosabb szereplő írásai — Rieux doktor naplója és Tarrou jegyzetei — adják a történet vázát. A doktor felfigyel rá, hogy egyre több patkány jelenik meg a városban, ám a rágcsálók hamarosan elpusztulnak. Röviddel ezután az emberek között is felüti fejét a betegség, s egyre többen kapják el a gyorsan terjedő kórt, a pestist. A város vezetősége kénytelen elismerni, hogy járvány tört ki, majd elrendelik a karantént. A vesztegzár alá vett város lakói a döbbenet, tagadás, tiltakozás és a rezignált belenyugvás fázisait átélve szembesülnek a halál állandó jelenlétével, létük fenyegetettségével. Majdnem egy teljes évig tombol a pestis, majd ugyanolyan hirtelen és megmagyarázhatatlan módon, ahogy megjelent, eltűnik.</p>
<p>A regény szereplői egy-egy attitűdöt testesítenek meg a közvetlen életveszélyt jelentő járvány idején. Rieux doktor remény és megalkuvás nélkül teszi a dolgát, diagnosztizálja, majd elkülöníti a betegeket, nem ítélkezik sem a szökni készülők, sem a kezelést elutasítók felett. Segítője Tarrou, aki korábbi bűneiért való vezeklésként fogja fel a betegek ápolását.</p>
<p>Peneloux atya a doktorral ellentétben hisz a mindenható, felsőbbrendű értelemben, és Isten büntetéseként tekint a járványra, mígnem egy kisgyermek hosszú szenvedését és halálát látva megrendül a hite és egész világnézete, s nem tudni, a tragikus kiábrándulás vagy a pestis okozza-e a halálát.</p>
<p>Az újságíró, Rambert a városban rekedt idegen, Párizsban vár rá a szerelme, ezért mindent megtesz, hogy kiszökhessen Oranból. Ám mikor másodszor is meghiúsul a szabadulási kísérlete, feladja a küzdelmet, és a segítők közé áll.</p>
<p>Grand, a hivatalnok a betegség adminisztrációját végzi, amellett irodalmi művet szeretne alkotni, de nem jut túl az első mondaton, mert folyton belegabalyodik a jelzőkbe, s elégtelennek érzi a szavak jelentésközvetítő erejét. Korlátain a betegség, a halál közelsége lendíti át.</p>
<p>Cottard-nak, a magánzónak hasznot hajt a járvány, így őt a betegség visszahúzódása rendíti meg. Attól tart, ismét előveszi a rendőrség illegális üzelmei miatt, s félelmében az ünneplő járókelők közé lő.</p>
<h2>Camus egzisztencialista világnézete, antifasizmusa</h2>
<p>A szereplők viselkedése, valamint viszonyulása a halálos veszélyhez egyfajta keresztmetszetét adja Camus szolidaritást középpontba helyező egzisztencialista felfogásának: az ember nem feledkezhet meg róla, hogy szociális lény, s bár szélsőséges helyzetekben nem mindig adódik lehetőség a jó döntésre, a kiszolgáltatottak megsegítése mindenkor érvényes erkölcsi kötelesség.</p>
<p>A regény későbbi recepciójában kitüntetett szerepet kapott az a megközelítés, amely szerint a fiktív pestisjárvány voltaképp a fasizmus és a megszállás jelképe. Maga az író is az értelmezés egyik lehetséges változatának tartotta ezt a megfeleltetést, erről tanúskodik Roland Barthes-nak írt levele: a regény „nyilvánvalóan magában foglalja az európai ellenállás küzdelmét a nácizmus ellen”, de „több is, mint az ellenállás krónikája”. Gorilovics Tivadar irodalomtörténész szerint <em>A pestis</em> allegorikus regény, amely az ember rossz ellen vívott harcát tematizálja.</p>
<h2>Idézetek a műből:</h2>
<blockquote>
<p>„A rossz, mely a világon van, csaknem mindig a tudatlanságból ered, s a jóindulat, ha nem felvilágosult, ugyanannyi kárt okozhat, mint a gonoszság.”</p>
<p>„Ami engemet illet, elegem van azokból az emberekből, kik meghalnak egy eszméért. És nem hiszek a hősiességben, mert tudom, hogy az könnyű dolog, és rájöttem, hogy gyilkos. Engem csak egy dolog érdekel: élni és meghalni abban, amit szeretünk.”</p>
<p> „Ha túlzott fontosságot tulajdonítunk a szép cselekedeteknek, akkor közvetve a gonosznak adózunk nagy hódolattal. Ilyenkor ugyanis feltételezni engedjük, hogy ezek a szép cselekedetek mindössze azért becsesek, mivelhogy ritkák, azazhogy a gonoszság és a közöny jóval gyakoribb indítékai az emberek cselekedeteinek.”</p>
</blockquote>
<h2>Film, színház</h2>
<p>Camus regénye alapján készült Luis Puenzo rendező-forgatókönyvíró A pestis (La peste, 1992) című filmje.</p>
<p>Francis Huster, a Comédie Française színésze (sikeres rendező és író is egyben) saját maga számára készített monodráma-átiratot a regényből, és francia nyelvterületen 2000 óta már több mint 500 alkalommal játszotta el. Számos díjat nyert az előadással. A mű a magyar színházkedvelőkhöz is eljutott: <strong>Hegedűs D. Géza</strong> 2011-ben talált rá a monodrámára, majd alkotótársaival, Márkos Albert csellóművésszel és Dömötör András rendezővel egészen kivételes minőségű előadást hoztak létre, amely azóta folyamatosan műsoron van a Vígszínház Háziszínpadán.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/cJvNfWAzVwE" allowfullscreen="" width="640" height="518" frameborder="0"></iframe></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F10%2F30%2Falbert_camus_a_pestis%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F10%2F30%2Falbert_camus_a_pestis%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F10%2F30%2Falbert_camus_a_pestis%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Albert Camus: A pestis"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/10/30/albert_camus_a_pestis#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/12798118" border="0" /></a><br /></p>
regény
irodalom
hangoskönyv
klasszikus
világirodalom
albert_camus
e-könyv
ingyenes-letöltés
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/camus-pestis-konyv.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2012/10/27/bertolt_brecht_kurazsi_mama_es_gyermekei
Brecht: Kurázsi mama. Hangoskönyv
2012-10-27T08:57:00+02:00
2012-10-27T08:57:00+02:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h2>Bertolt Brecht: Kurázsi mama és gyermekei</h2>
<h5><strong>- Hangoskönyv</strong> letöltés ingyen. Ingyenesen hallgatható hangoskönyvek online: kurázsi mama, dráma, színdarab -</h5>
<p>Az 1939-ben írt<strong> Brecht-dráma</strong><span> a</span> <strong>harmincéves háború</strong> eseményeire épül. Az 1624 tavaszán induló történet <span></span><i>Grimmelshausen</i><span> </span><strong>pikareszk regényére</strong> épül, amelynek eredeti címe: <i>A kalandos Simplicissimus</i>. A ma már klasszikusnak számító <strong>történelmi dráma </strong>12 év történetét foglalja tizenkét jelenetbe. A színen megjelenő szereplők beszéde stilizáltan régies, ugyanakkor a néző számára világos, hogy a szerző a mű megírásakor, 1939-ben a küszöbön álló második világháború borzalmait vizionálta.</p>
<h3 align="justify">A hangoskönyv ingyenes, online meghallgatása:</h3>
<p align="justify">Indítsd el a videót:</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/zWVHccLuQ58" allowfullscreen="" width="560" height="453" frameborder="0"></iframe></p>
<h3>A Kurázsi mama a Magyar Elektronikus Könyvtárban</h3>
<p>Kattinst ide, láthatod az eredeti .MP3 fájlokat: az anyag letölthető és/vagy meghallgatható:</p>
<ul><li style="text-align: center;">
<h3><a href="http://mek.oszk.hu/02900/02967/mp3/" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">Brecht: Kurázsi mama és gyermekei - letöltés</a></h3>
</li>
</ul><h3><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/kurazsi-mama-hangoskonyv.jpg" alt="kurazsi-mama-hangoskonyv.jpg" class="imgright" /></h3>
<p><strong>Bertolt Brecht</strong> ma már klasszikusnak számító huszadik századi német író, költő, drámaesztéta és gondolkodó. A dráma műfajának nagy megújítója, a színpadon megjelenő irodalom hatásmechanizmusának újraértelmezője. Az egyik legnagyobb antifasiszta írót is tisztelhetjük benne.</p>
<p>Brecht 1928-ban született. Első műveit 1918-ban írta, később a berlini színházban dolgozott Hitleri hatalomra jutásáig, majd elhagyta Németországot, miután 1933-ban Hitler hatalomra jutott. Először Ausztriába, majd Svájcba, Dániába, Finnországba, Svédországba, végül az Amerikai Egyesült Államokba emigrált.</p>
<p>A mű címe angolul: <strong>Mother Courage and Her Children</strong>. A színmű eredeti címe németül:</p>
<h3>Mutter Courage und ihre Kinder</h3>
<p>A háború erkölcstelensége ellen emeli fel a hangját többek között a <em>Kurázsi mama és gyermekei</em> című művében, melynek alcíme: K<strong>rónika a 30 éves háborúból.</strong> A dráma főszereplője Fierfig Anna, a markotányos nő, <em>a Kurázsi mama</em>, és a háború, amelyet megélhetési forrásnak tekint. Ő az a kisember, aki megpróbál magának minél több nyereséget kicsikarni, életcélja nemcsak a túlélés, hanem a meggazdagodás is. . A családját sújtó személyes tragédiák ellenére a végsőkig hisz a számára hasznot hajtó háborúban, és ez a hite szükségszerűen katasztrófába torkollik. Brecht drámájának erkölcsi problémája: az élet és a halál határhelyzeteibe kényszerítő világban lehetséges-e tisztességünket megtartva életben maradnunk?, vagy a puszta vegetáció minden erkölcsi tulajdonság feladását követeli tőlük? A minimális morál fenntartásához elegendő-e az igazság hatalma? Avagy az igaz lelkeknek szükségszerűen el kell pusztulniuk, míg a gazemberek akár meg is úszhatják háborús kataklizmákat?</p>
<div class="frame">
<p><em>Brecht Kurázsi mamáját</em> sok irodalomtörténész a XX. század legnagyobb drámájának tekinti, de vannak, akik szerint <strong>minden idők legnagyobb háborúellenes drámája</strong>.</p>
</div>
<p>Brecht a színművét 1938-ban kezdte el írni skandináviai emigrációja idején, majd közvetlenül a második világháború kitörése előtt fejezte be 1939-ben.</p>
<p><strong>A darab ősbemutatóját 1941. április 19-én Zürichben tartották</strong>. 1960-ban, pár évvel Brecht halála után Peter Palitzsch filmet forgatott a drámából, az író özvegyével, Helene Weigellel a főszerepben.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="font-family: verdana,geneva,sans-serif;"><strong>Magyarul először a <span style="text-decoration: underline;">Kurázsi mama és gyermekei</span> az Európa Könyvkiadónál jelent meg 1958-ban, Nemes Nagy Ágnes fordításában.</strong></span></p>
<p>A dráma főbb szereplői:</p>
<ul><li>Kurázsi mama – Fierling Anna (markotányosnő)</li>
<li>Kattrin – Kurázsi mama néma lánya</li>
<li>Eilif – Kurázsi mama idősebb fia</li>
<li>Stüsszi – Kurázsi mama fiatalabb fia</li>
<li>verbuváló</li>
<li>őrmester</li>
<li>Oxenstjerna – zsoldosvezér</li>
<li>szakács</li>
<li>tábori pap</li>
<li>lőportáros</li>
<li>Yvette Pottier – bájait áruló hölgy</li>
<li>bekötött szemű</li>
<li>óbesterek</li>
</ul><p>A mű játszódik: a harmincéves háború (1618-48) idején</p>
<h2>A Kurázsi mama rövid története jelenetenként</h2>
<h3>1. jelenet</h3>
<p>1624 tavasza, Oxenstjerna zsoldosvezér csapatokat toboroz Dalarnéban a lengyelországi hadjárat számára. A vezér szerint csak a háború jó a népnek, békében ugyanis nincs fegyelem, s elvadulnak. A verbuváló épp elvesztette hitét a háborúban, mert akiket eddig toborzott, mind megszöktek. Ekkor érkezik Kurázsi mama egy ekhós szekéren három gyermekével. Bemutatja családját. Ő maga Anna Fierling, gyermekinek különböző apjaik vannak (lengyel, svájci, német). A zsoldosvezér felháborodik, amikor Kurázsi mama nem engedi fiainak, hogy katonák legyenek. Az őrmester szavai: „ A háborút megfeji, hát adózzék is neki”. Kurázsi mamának mindennél fontosabb az üzlet, így az őrmester egy ügyes csellel (csatot vesz, s így elvonja Kurázsi mama figyelmét arról, hogy a verbuváló beszervezi fiát. Hiába sikítozik Kattrin, Kurázsi mama nem figyel rá.) megszerzi Eilifet. Sorsot vet minden jelenlevőnek, s a papírlapok Kurázsi mama kivételével mindenkinek halált jósolnak.</p>
<h3>2. jelenet</h3>
<p>1626-ban Wallhof erődje előtt találkozunk Kurázsi mamával, amint épp egy kappant próbál eladni a tábori szakácsnak. Ekkor hallja meg, hogy fiát a zsoldosvezér sátrába invitálja ebédre hőstettéért (megtalálta és elrabolta a helybeli parasztok ökreit, aztán lekaszabolta őket). Eilif egy dalt ad elő a zsoldosvezérnek, s amikor a konyhából meghallja a folytatást, megörül, hogy látja anyját. Ő azonban ahelyett, hogy büszke lenne fiára pofon csapja a felesleges hősködésért. Mindenki nevet.</p>
<h3>3. jelenet</h3>
<p>3 éve van Kurázsi mama a táborban, most épp egy zsák lőszert vesz. Stüsszi zsoldfizető lett. Megismerkedik Yvettel, aki bájait kínálja a katonáknak. Elmondja Kattrinnak, hogyan lett belőle pillangó, s óvva inti a lányt a katonáktól. Megérkezik a szakács és a pap, Eiliftől hoznak hírt Stüsszinek. Kurázsi mamával elbeszélgetnek, ezalatt Kattrin felöltözik Yvette ruhájába, utánozza őt. Hirtelen ágyúszó hallatszik, mindenki menekül. A szakács elmenekül, de a pipáját ott hagyja, a pap marad, de álruhában, Stüsszi a tábori zsoldot a kocsiba rejti. Stüsszi el akarja dugni a pénzesládát, ám alighogy sikerül elfogják, s ő kénytelen letagadni, hogy ismeri családját. Elhurcolják. Yvette közbenjár Stüssziért, de a fiú ára az ekhós szekér. Kurázsi mama addig alkudozik, mígnem késő lesz, s megölik a fiát. Tagadniuk kell, hogy ismerik a fiút, így végig kell nézniük, ahogy névtelenül elföldelik.</p>
<h3>4. jelenet</h3>
<p>Kurázsi mama a tiszti sátor előtt várakozik. Panaszt akar tenni, amiért megrongálták a szekerét, hiába akarja lebeszélni az írnok, hajthatatlan. Megérkezik egy katona is, aki megmentette az óbester lovát, s ezért jutalmat ígértek neki, de nem kapta meg. Kurázsi mama próbálja csillapítani, de a katona tajtékzik a dühtől, ordibál. Kurázsi mama elénekli a Nagy Kapituláció Dalát, megnyugszanak, és mindketten elmennek panasztétel nélkül.</p>
<h3>5. jelenet</h3>
<p>Két év telt el, Kurázsi mama rengeteg országot bejárt, a háború mind nagyobb erővel folyik. A tábori pap egy vérző asszonyt hoz, kötszert kér neki, de Kurázsi mama sajnálja feláldozni a tiszti ingeket ilyen célra. A pap azonban csíkokra tépi őket. Kurázsi mama siratja az elveszett hasznot. A házból gyermeksírás hallatszik ki. Kattrin berohan, s karján egy csecsemővel jön ki. Ő is szeretne saját gyermeket, így órákig nem lehet leválasztani róla. Katonák isznak Kurázsi mamánál, ám az egyik fizetés nélkül akar távozni. A mama erre letépi válláról a rablott női kabátot.</p>
<h3>6. jelenet</h3>
<p>Bajorországban járunk, ahol a császári zsoldosvezér temetése folyik. Kurázsi mama lányával a sátor belsejében leltároz. Zuhog az eső. Sajnálják a zsoldosvezért, hogy temetésén még harang sem szól, de hát előző nap ő romboltatta le a tornyot. Kurázsi mama és a pap arról tanakodnak, hogy mikor lesz vége a háborúnak. A pap szerint soká, így Kurázsi mama áruért küldi Kattrint. Ezalatt a pap udvarolni kezd, ám mama elhárítja. Visszatér Kattrin sírva, homlokán sebhely éktelenkedik. Most már tudja, hogy soha nem fog férjhez menni, s így nem lesznek gyermekei. Kurázsi mama vigasztalásképpen nekiadja Yvette piros cipőjét.</p>
<h3>7. jelenet</h3>
<p>Kurázsi mama kalmár pályafutása csúcsán. Ezüstpénzből készült nyakláncot visel, s közben arról énekel, hogy jó üzlet a háború, csak tudni kell használni.</p>
<h3>8. jelenet</h3>
<p>A szekér előtt egy öregasszony áll a fiával. Ágyneműt akarnak eladni, Kurázsi mama azon méltatlankodik, hogy háborúban nincs fedél az ember feje fölött, így nincs ágy, nem kell az ágynemű. Megszólnak a békét jelző harangok. Kurázsi mama úgy érzi, csődbe ment, vége a háborúnak. Haragszik a papra, akinek tanácsára felvásárolta a rengeteg árut. A megérkezők szakácsnak mondja el panaszát. A szakács tanácsára most azonnal nekiindul árulni. Megjelenik Yvette, Kurázsi mamát keresi, immár özvegyen. Megérkezik Eilif is, aki búcsúzni jött, mert békeidőben ugyanazt tette, mint háborúban, de ezért most halál vár rá. Kurázsi mama boldogan tér vissza, mert megtudta, hogy a béke csak ideiglenes. Senki nem szól neki a fiáról.</p>
<h3>9. jelenet</h3>
<p>16 éve folyik a háború. A szakács elmondja, hogy levelet kapott Utrechtből, hogy kocsmát örökölt, és most oda akar menni Kurázsi mamával, de Kattrin nélkül. Egy háznál énekelnek, levest koldulnak, de Kattrint kint hagyják a kocsinál, hogy ne legyenek túl sokan. Kattrin, aki hallotta az előző beszélgetést úgy dönt, elmegy, ám anyja ezt észreveszi, tartóztatja, megígéri, hogy vele marad, már csak a kocsiért is. Otthagyják a szakácsot.</p>
<h3>10. jelenet</h3>
<p>Együtt húzza lányával a szekeret a hideg télben.</p>
<h3>11. jelenet</h3>
<p>1636. A császáriak épp a református vallású Halle városát akarják megtámadni. Kurázsi mamáék egy parasztcsaládnál vannak, akik közül a fiút éjjel rá akarják venni, hogy vezesse el a császáriakat a városba. A fiú előbb tiltakozik, majd beadja a derekát. Kattrin ekkor döntő lépésre szánja el magát. Felmászik a ház tetejére és elkezd dobolni, hogy felébressze a várost. A katonák lelövik, ám az utolsó dobszót már a város ágyúinak hangja váltja fel. A város megmenekült.</p>
<h3>12. jelenet</h3>
<p>Kurázsi mama siratja lányát, a család viszont arra kéri, minél hamarabb menjen el onnan, megígérik, hogy majd ők tisztességgel eltemetik a lányt. Kurázsi mama egyedül húzza tovább a szekeret.</p>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/10/27/bertolt_brecht_kurazsi_mama_es_gyermekei">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F10%2F27%2Fbertolt_brecht_kurazsi_mama_es_gyermekei%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F10%2F27%2Fbertolt_brecht_kurazsi_mama_es_gyermekei%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F10%2F27%2Fbertolt_brecht_kurazsi_mama_es_gyermekei%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Brecht: Kurázsi mama. Hangoskönyv"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/10/27/bertolt_brecht_kurazsi_mama_es_gyermekei#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/12894192" border="0" /></a><br /></p>
irodalom
hangoskönyv
háború
klasszikus
világirodalom
bertolt_brecht
színmű
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/kurazsi-mama-hangoskonyv.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2012/10/22/miguel_de_cervantes_don_quijote_radiojatek
Cervantes: Don Quijote de la Mancha
2012-10-22T10:51:00+02:00
2012-10-22T10:51:00+02:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h5>don quijote hangoskönyv letöltése - online hallgatás - pdf könyv letöltés, olvasás </h5>
<h2>Miguel de Cervantes Saavedra: Don Quijote. Hangoskönyv</h2>
<p>Miguel de Cervantes Saavedra (magyar ejtése: [migel de szervȧntesz szávedrȧ] - 1547 – 1616 kalandos életű spanyol regény- és drámaíró, költő, Don Quijote figurájának megalkotója, a spanyol irodalom legismertebb képviselője, világirodalmi jelentőségű alkotó.</p>
<p>Főműve: <strong>Don Quijote de la Mancha</strong>, teljes címén <em>Az elmés nemes Don Quijote de la Mancha</em> (El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha), 1605-ben, illetve 1615-ben írta. Történetének alapját egy fiktív mór történész, Cide Hamete Benengeli kézirata adta.</p>
<p><strong><span dir="ltr" title="Cervantes - Don Quijote de la Mancha 1. rész 1. fejezet / hangoskönyv">Hangoskönyv a Magyar Elektronikus Könyvtárban:</span></strong></p>
<ul><li style="text-align: left;">
<h3><a href="http://mek.oszk.hu/03700/03798/mp3/" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">Az elmés nemes Don Quijote de la Mancha - MVGYOSZ hangoskönyvek - MP3 változat</a></h3>
</li>
<li>
<h3><strong>A hangoskönyv hangfájljainak <a rel="nofollow" href="http://tracker.aladar.com/download.php?id=e5a4a5f286cfa6d1fc1c44361e9320e6f447ec17&f=Miguel+de+Cervantes+Saavedra+-+Az+elm%E9s+nemes+Don+Quijote+de+la+Mancha.torrent">torrent letöltése egyben</a></strong> (.mp3 -740,4 Mbyte)</h3>
</li>
</ul><p>ISMERTETŐ. A Cervantes teremtette Búsképű lovag a világirodalom egyik legismertebb alakja. A <strong>Don Quijote</strong> nemcsak a modern regény őse, hanem annak első klasszikus remeke is. Cervantes könyve, amellett, hogy a kor divatos lovagregényeinek paródiája, átfogó képet nyújt a XVI. századvég, a XVII. századelő spanyol társadalmáról. A szatíra szemüvegén keresztül mutatja be és teszi nevetség tárgyává az alkonyához közeledő feudális lovagvilágot - Byron szavaival: "gúnykacajba fullasztja a spanyol lovagságot". Don Quijotét nemes eszmék hevítik, de nem számol a társadalmi valósággal, saját képzelete teremtette álomvilágban él, elavult módszerekkel próbál küzdeni a hibák ellen, ezért erényei hóborttá, bolondériává torzulnak, egyedül marad, különccé válik, legjobb szándékú tettei is komikumba fulladnak. De nem különb a sorsa a lovag fegyverhordozójának, Sancho Panzának sem, akit - minden hűsége, nyíltszívűsége mellett is - kapzsisága, hiszékenysége teszi komikussá.</p>
<h2>E-könyv letöltése .html és .pdf formátumban</h2>
<ul><li>
<h3><a href="http://mek.oszk.hu/00300/00349/html/" title="Don Quijote könyv letöltése" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">Cervantes Saavedra: Don Quijote [Győri Vilmos fordítása]</a></h3>
</li>
<li>
<h3><a href="http://mek.oszk.hu/02900/02908/02908.pdf" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">Miguel de Cervantes Saavedra: Don Quijote [Radnóti Miklós átdolgozása]</a></h3>
</li>
</ul><p>A <strong>Don Quijote hangoskönyv</strong> a Yutube-on</p>
<h3>1. rész 1. fejezet</h3>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/R1ScmREHSI4" allowfullscreen="" width="425" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<h3> 1. rész 2. fejezet</h3>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/ImEomHglb_k" allowfullscreen="" width="425" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<p style="text-align: center;">A további részeket (nincsenek sorrendben) <a href="https://www.youtube.com/results?search_query=Don+Quijote+de+la+Mancha+r%C3%A9sz" target="_blank" rel="noopener noreferrer">keresd a YouTube-on</a></p>
<h1 style="text-align: center;"> Teljes hangoskönyv lejátszása sorrendben</h1>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/Q9fdjRPT4C8?list=PLackOwtik0BvPSbXEmWyruJNfVQ_qCckC" allowfullscreen="" width="425" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<h2>Tartalom</h2>
<h3><strong> I. RÉSZ</strong></h3>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/don-quijote-rocinante-hangos-konyvek.jpg" alt="don-quijote-rocinante-hangos-konyvek.jpg" class="imgright" />Ajánlás<br /> Bevezető A Don Quijote de la Mancha című könyvhöz</p>
<ol><li>A híres-nemes Don Quijote de la Mancha állapotját és életmódját tárgyalja</li>
<li>Az elmés Don Quijote első kirándulása hazulról</li>
<li>Mily különös módon ütötték lovaggá Don Quijotét</li>
<li>Mi történt lovagunkkal, amikor eltávozott a fogadóból?</li>
<li>Lovagunk szerencsétlenségének elbeszélése folytatódik</li>
<li>Amaz ünnepélyes és mulatságos vizsgálatról, melyet a pap és a borbély tartott elmés lovagunk könyvtárában</li>
<li>A mi jó lovagunknak, Don Quijote de la Manchának második kirándulásáról</li>
<li>Arról a fényes sikerről, melyet a hős Don Quijote aratott a szélmalmok ellen vívott rettenetes és minden képzeletet felülmúló kalandban, és több, hűséges feljegyzésre méltó, szerencsés esemény</li>
<li>A bátor bizcayai s a hős manchai rettenetes párbaja véget ér és befejeződik</li>
<li>A kedélyes párbeszédről, melyet Don Quijote és fegyverhordozója, Sancho Panza folytatott</li>
<li>Mi történt Don Quijotéval a kecskepásztorok között?</li>
<li>Mit beszélt el az egyik kecskepásztor Don Quijoténak s a többieknek?</li>
<li>Marcela történetének vége s egyéb események</li>
<li>Az elhunyt pásztor kétségbeeséséről panaszkodó költemény és más váratlan események</li>
<li>Don Quijote gyászos kimenetelű kalandjáról néhány istentelen yanguasi hajcsárral</li>
<li>Mi történt az elmés lovaggal a fogadóban, melyet ő várkastélynak képzelt?</li>
<li>A bátor Don Quijote s jó fegyverhordozója számtalan viszontagságának folytatása a vendéglőben, melyet ő, szerencsétlenségére, várkastélynak gondolt</li>
<li>Sancho Panza beszélgetése urával, Don Quijotéval, és egyéb elmondásra méltó kalandok</li>
<li>Az elmés beszélgetésről, melyet Sancho folytatott urával, s a kalandról, midőn egy holttesttel találkoztak, valamint egyéb nevezetes eseményekről</li>
<li>A soha nem látott, se nem hallott kalandról, melyet a hős Don Quijote de la Mancha szerencsésebben vészelt át, mint a világ akármelyik híres lovagja</li>
<li>A nevezetes kalandról, melyben Mambrín sisakja esett drága zsákmányul, s más egyebekről, amik győzhetetlen lovagunkkal történtek</li>
<li>Hogyan adta vissza Don Quijote számos szerencsétlen szabadságát, akiket erőnek erejével oda vittek, ahová nem akartak menni</li>
<li>Mi esett meg a hírneves Don Quijotéval a Sierra Morenában; ez igaz történet egyik legrendkívülibb kalandja</li>
<li>A Sierra Morenában történt kaland folytatása</li>
<li>Ama rendkívüli eseményekről, melyek a bátor manchai lovaggal történtek a Sierra Morenában, valamint arról, hogyan utánozta Beltenebros vezeklését</li>
<li>Don Quijote szerelmi vezeklésének folytatása a Sierra Morenában</li>
<li>Hogyan sikerült a pap és a borbély terve, és más nevezetes események, melyeket érdemes elmondani ebben a magasztos történetben</li>
<li>Arról a váratlan és örvendetes kalandról, mely a pappal és a borbéllyal ugyanabban a hegységben történt</li>
<li>A mulattató cselszövés tervéről s kivitele módjáról, amellyel kiragadták szerelmes lovagunkat szigorú vezekléséből</li>
<li>A szép Dorotea eszes voltáról s több kellemes és mulatságos dologról</li>
<li>Don Quijoténak és fegyverhordozójának, Sancho Panzának mulatságos beszélgetéséről és egyéb fontos eseményekről</li>
<li>Mi történt Don Quijote egész csapatával a vendégfogadóban?</li>
<li>Az oktalan kíváncsiról szóló elbeszélés</li>
<li>Az oktalan kíváncsiról szóló elbeszélés folytatása</li>
<li>Ama vakmerő és rettenetes viadalról, melyet Don Quijote néhány vörösborostömlő ellen folytatott; egyszersmind az oktalan kíváncsiról szóló elbeszélés vége</li>
<li>Újabb rendkívüli események a vendéglőben</li>
<li>A nagy hírű Micomicona hercegkisasszony történetének folytatása, és egyéb mulatságos kalandok</li>
<li>Don Quijote érdekes előadása a fegyverviselésről s a tudományokról</li>
<li>A rabszolga elbeszéli élete folyását</li>
<li>A rabszolga történetének folytatása</li>
<li>A rabszolga történetének folytatása</li>
<li>Mi történt még a fogadóban, és más, említésre méltó esemény</li>
<li>Az öszvérhajcsár mulattató története, egyéb különös eseményekkel, melyek a fogadóban történtek</li>
<li>A fogadóban történt hallatlan események folytatása</li>
<li>Egészen híven elmondja, hogyan történt a Mambrín sisakja s a szamárnyereg vitás kérdésének eldöntése, más nevezetes kalandokkal együtt</li>
<li>A poroszlókkal történt emlékezetes kalandról, s a mi jó lovagunknak, Don Quijoténak rettentő haragjáról</li>
<li>Milyen különös módon szállították tova az elbűvölt Don Quijote de la Manchát, úgyszintén más nevezetes események</li>
<li>A kanonok folytatja értekezését a lovagregényekről és más, az ő értelméhez méltó tárgyakról</li>
<li>Sancho Panzának és gazdájának, Don Quijoténak elmés párbeszédéről</li>
<li>Ama tudományos vitatkozásról, melyet Don Quijote folytatott a kanonokkal, valamint egyéb eseményekről</li>
<li>Mit beszélt a kecskepásztor Don Quijote kísérőinek?</li>
<li>Ama tusakodásról, melybe Don Quijote a kecskepásztorral keveredett, valamint a vezeklőkkel történt rendkívüli kalandról, melynek véres verejtékkel vetett szerencsés véget</li>
</ol><p> </p>
<h3><strong> II. RÉSZ</strong></h3>
<p>Ajánlás<br /> Előszó az olvasóhoz</p>
<ol><li>Milyen beszélgetést folytatott a plébános meg a borbély Don Quijotéval a betegségéről?</li>
<li>Ama parázs veszekedésről, melyet <strong>Sancho Panza</strong> folytatott Don Quijote unokahúgával és gazdasszonyával, úgyszintén más, mulattató eseményekről</li>
<li>Arról a mulatságos társalgásról, melyet Don Quijote, Sancho Panza és a bakkalaureus Sansón Carrasco folytatott</li>
<li>Sancho kielégítő választ ád Sansón Carrasco kétkedésére és kérdéseire; úgyszintén egyéb tudásra és elmondásra érdemes események</li>
<li>Arról az elmés, mulatságos párbeszédről, melyet Sancho Panza folytatott feleségével, Teresa Panzával, valamint egyéb, figyelemre és feljegyzésre méltó eseményekről</li>
<li>Mi történt Don Quijote meg az unokahúga és a gazdasszony között? Az egész történet egyik legfontosabb fejezete</li>
<li>Mi történt Don Quijote és fegyverhordozója közt, és több rendkívüli esemény</li>
<li>Azt mondja el, mi történt Don Quijotéval, amidőn szíve hölgyének, Dulcinea de Tobosónak látogatására odajárt</li>
<li>Majd meglátjuk, miről szól</li>
<li>Azt mondja el, hogy iparkodott Sancho elbűvölni <strong>Dulcinea</strong> kisasszonyt, és más, éppoly nevetséges, mint valóságos események</li>
<li>A bátor Don Quijote különös kalandjáról A Halál udvara kocsijával vagy szekerével</li>
<li>Ama rendkívüli kalandról, mely a hős Don Quijote s a vitéz Tükrös lovag között esett meg</li>
<li>Az Erdő lovagjával történt kaland folytatása, a két fegyverhordozó okos, új és barátságos párbeszédével együtt</li>
<li>Az Erdő lovagjával történt kaland folytatása</li>
<li>Elmondja és beszámol, ki volt a Tükrök lovagja meg a fegyverhordozója</li>
<li>Mi történt Don Quijotéval s egy értelmes La Mancha-i lovaggal?</li>
<li>Arról szól, hogyan ragadta és ragadhatta el Don Quijotét hallatlan bátorsága a legeslegszélső végletekig, az oroszlánokkal történt és szerencsésen végződő kaland alkalmával</li>
<li>Mi történt Don Quijotéval a Zöldköpenyes lovag várában vagy házában, és egyéb különös dolgok</li>
<li>A szerelmes pásztor történetét mondja el más, valóban mulatságos eseményekkel egyetemben</li>
<li>A gazdag Camacho lakodalmának folytatása és a szegény Basilio esete</li>
<li>Camacho menyegzőjének folytatása, s egyéb mulatságos események</li>
<li>A La Mancha kellős közepén fekvő Montesinos barlangban történt nagyszerű kalandot mondja el, ahogy a hős Don Quijote de la Mancha oly szerencsésen végbevitte</li>
<li>Bámulatra méltó dolgok, melyeket az elragadott Don Quijote látott Montesinos mélységes barlangjában, azonban oly rendkívüliek és lehetetlenek, hogy ezt a kalandot betoldottnak kell tartani</li>
<li>Ezer olyan apróságot mond el, amelyek éppoly bohók, mint amily szükségesek e nagyszerű történet megértéséhez</li>
<li>A szamárordításról szól, s a bábjátékossal történt mulatságos kalandot adja elő meg a jós majom emlékezetre méltó jóslatait</li>
<li>A bábjátékossal történt mulatságos kaland folytatása, egyéb igazán nagyon jó dolgokkal egyetemben</li>
<li>Elmondja, ki volt Pedro mester meg a majma, továbbá Don Quijote rossz kimenetelű kalandját a szamárordítással, mely nem ütött ki olyan jól, amint ő gondolta vagy szerette volna</li>
<li>Hogy ez a fejezet mit foglal magába - mondja Benengeli -, megtudhatja az olvasó, ha figyelmesen elolvassa</li>
<li>A bűvös sajkával történt híres kalandról</li>
<li>Don Quijote találkozása egy szép vadászhölggyel</li>
<li>Amelyben számos fontos dologról történik említés</li>
<li>Mit felelt Don Quijote a korholásra, és más fontos és mulatságos események</li>
<li>Arról a kellemes társalgásról, amelyet a hercegné és hölgyei folytattak Sancho Panzával, s amely olvasásra és figyelemre méltó</li>
<li>Elmondja, hogyan derült ki, miként lehetne a varázs alól feloldani a páratlan Dulcinea del Tobosót; e könyv egyik leghíresebb kalandja</li>
<li>Folytatja, milyen értesülést kapott Don Quijote afelől, hogyan lehet Dulcineát felszabadítani a varázs alól, és más bámulatra méltó események</li>
<li>A Duena Doloridával, más néven Trifaldi grófnéval történt rendkívüli és hallatlan kalandot mondja el, valmint közli Sancho Panza levelét, melyet a feleségéhez, Teresa Panzához írt</li>
<li>A Duena Doloridával történt nevezetes kaland folytatása</li>
<li>Azt beszéli el, amit Duena Dolorida mondott el szerencsétlen sorsáról</li>
<li>Trifaldi grófnő folytatja figyelemre méltó, bámulatos történetét</li>
<li>Ehhez a kalandhoz és figyelemre méltó történethez tartozó eseményeket mond el</li>
<li>Clavileno megérkezése és a terjedelmes kaland vége</li>
<li>Milyen tanácsokat adott Don Quijote a fegyverhordozójának, mielőtt Sancho átvette a sziget kormányzóságát, és más figyelemre méltó dolgok</li>
<li>Milyen tanácsokat adott még Don Quijote Sancho Panzának</li>
<li>Hogyan vitték el Sancho Panzát kormányzónak, s milyen rendkívüli kaland történt Don Quijotéval a várkastélyban</li>
<li>Miképpen vette birtokába szigetét a nagy Sancho Panza és hogyan kezdett el kormányozni</li>
<li>Ama borzasztó csengettyű és macska okozta rémületről, amelyet Don Quijoténak a szerelmes Altisidora miatt kellett kiállnia</li>
<li>Annak folytatása, hogyan viselte magát Sancho Panza a kormányzóságban</li>
<li>Mi történt Don Quijote és Dona Rodríguez, a hercegnő komornája közt, meg más följegyzésre és örök emlékezetre méltó események</li>
<li>Mi történt Sancho Panzával a szigeten tett körútja alkalmával</li>
<li>Kiderül, kik voltak a varázslók, kik paskolták és kínozták meg a Duenát, kik csipkedték és karmolászták meg Don Quijotét, és milyen eredménnyel járt küldetésében az apród, aki levelet vitt Teresa Panzának, Sancho Panza feleségének</li>
<li>Sancho Panza kormányzóságának folytatása és több, szintén nem megvetendő esemény</li>
<li>Elmondja a második Duena Doloridának vagy a szükségben szenvedő hölgynek kalandját, akit más néven Dona Rodrígueznek is hívnak</li>
<li>Milyen gyászos vége és kimenetele lett Sancho Panza kormányzóságának</li>
<li>Ehhez a történethez, nem pedig máshoz tartozó eseményekről</li>
<li>Mi történt Sanchóval útközben, meg egyéb események, amelyek párjukat ritkítják</li>
<li>Ama rendkívüli és soha nem látott párbajról, melyet Don Quijote de la Mancha vívott Tosilos inassal Dona Rodríguez komorna leányának védelmében</li>
<li>Hogyan búcsúzott el Don Quijote a hercegtől, s mi történt az okos és furfangos Altisidorával, a hercegné komornájával</li>
<li>Don Quijote kalandjai úgyannyira megsokasodnak, hogy egymást érik</li>
<li>A Don Quijotéval történt rendkívüli eseményt mondja el, amelyet bátran lehet kalandnak tartani</li>
<li>Mi történt Don Quijotéval Barcelonába utaztában</li>
<li>Mi történt Don Quijotéval, amikor bevonult Barcelonába, és egyéb dolgok, melyekben több az igazság, mint az okosság</li>
<li>A bűvös fejjel történt kalandról és más apróságokról, melyek nem maradhatnak elmondatlanul</li>
<li>Milyen baja történt Sancho Panzának, mikor meglátogatták a gályákat, és a szép morisco leány rendkívüli kalandja</li>
<li>Arról a kalandról, melynél az eddigiek közül egy sem okozott nagyobb szomorúságot Don Quijoténak</li>
<li>Ki volt a Fehér Hold lovagja, hogyan szabadult meg Don Gregorio, s egyéb események</li>
<li>Arról szól, amit majd meglát, aki elolvassa, vagy meghall, akinek felolvassák</li>
<li>Don Quijote elhatározásáról, hogy pásztor lesz, s fogadalma évét mezőn fogja töltetni, és más, jó és mulattató eseményekről</li>
<li>Don Quijote sertéskalandja</li>
<li>A legrendkívülibb s legkülönösebb eseményről: furcsább nem esett meg Don Quijotéval az egész nagy történet során</li>
<li>A hatvankilencedik fejezet után következik, s olyasmiről szól, ami múlhatatlanul szükséges ennek a történetnek megértéséhez</li>
<li>Mi történt Don Quijotéval s fegyverhordozójával, Sanchóval hazafelé utaztokban</li>
<li>Don Quijote és Sancho hazatéréséről</li>
<li>Milyen jeleket látott Don Quijote a falujába érkeztekor, meg egyéb események, melyek e nagy történet díszére és hitelesítésére szolgálnak</li>
<li>Don Quijote megbetegedéséről, végrendeletéről és haláláról</li>
</ol><h2 style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 13.3333px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" align="justify"></h2>
<p> </p>
<blockquote>
<p>La Mancha egyik falujában - a nevét említeni sem akarom - élt nemrég egy nemesember, olyasféle, akinél a fogason dárda, régi pajzs függ, van egy girhes paripája meg egy nyughatatlan agara. Hidalgónk életkora közel járt az ötvenhez, testalkata izmos, termete szikár, arca csontos volt...</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p>Minthogy az emberi dolgok nem örökkévalók, hanem kezdetüktől fogva az utolsó pillanatukig mindig lejtőn haladnak, különösen pedig az emberi élet, bizony Don Quijote sem kapott olyan kiváltságot az égtől, hogy élete folyását feltartóztathatta volna; az ő vége is eljött, ütött utolsó órája, mégpedig akkor, amikor a legkevésbé gondolta volna...</p>
<p>...Don Quijote csupán számomra jött a világra, s én az ő számára; ő tudott cselekedni, én meg írni; csupán mi ketten születtünk egymásnak ama állítólagos tordesillasi firkász bosszújára, bosszúságára, mert elég vakmerő volt és talán még lesz is, hogy otromba és rosszul vágott strucctollával az én bátor lovagom hőstetteiről írjon; ez nem az ilyen firkász vállára való teher, s nem az ő náthás fejéhez illő feladat. Mondd meg neki, ha netalán valami módon összeakadsz vele: hagyja Don Quijote fáradt s immár porladozó csontjait, hadd pihenjenek sírjukban, s ne hurcolja őket a halál törvényét megcsúfolva Ó-Kasztíliába, ne ragadja ki Don Quijotét koporsójából, mert a lovag valóban végignyújtózott benne, úgyhogy lehetetlen harmadszor megint útra kelnie. Mert Don Quijote két kirándulása úgyis nevetségessé tette valamennyi kóbor lovag barangolását, és mindenkinek örömet meg mulatságot szerzett az ország határain belül és kívül. Ezzel teljesíted keresztény kötelességedet, mert jó tanáccsal szolgálsz rosszakaródnak; én pedig boldognak és szerencsésnek mondom magamat, hogy én voltam az első, és az ő irkafirkájának gyümölcsét is élveztem, amint csak óhajtottam, mert nem volt semmi egyéb kívánságom, csak az, hogy megvetés tárgyává tegyem az emberek előtt a lovagregények költött és sületlen históriáit, de az én igazi Don Quijotém története úgyis valamennyit megingatta, és nemsokára kétségkívül halomra is dönti.</p>
</blockquote>
<h2>A Don Quijote lovagregény-paródia</h2>
<p>Cervantes a korabeli híres-hírhedt lovagregények paródiáját akarta nyújtani, és a világirodalom első regényét alkotta meg.</p>
<p>A regény jelentését két egyetemes szimbólummá nőtt alak hordozza: Don Quijote, a temérdek lovagregény olvasásától meghibbant szegény és rátarti, tipikus vidéki hidalgó, aki nemes felbuzdulásában a gyengék és védtelenek segítségére siető középkori kóborlovagok példája szerint akar élni, és hűséges kísérőtársa, a paraszti sorból "fegyverhordozóvá" előlépett Sancho Panza. Az előbbi a realizmusokkal nem számoló idealizmus, az utóbbi a földhözragadt gyakorlatiasság miatt korlátolt józanság képviselője. A két szélsőséges típus kiegészíti egymást, sőt a regény folyamán hat egymásra is, és ezzel párhuzamosan rokonszenvet is ébreszt Don Quijote iránt, aki végül is nem annyira nevetséges őrült, mint inkább különc és fennkölt gondolkodású hős benyomását kelti.</p>
<p>A főhősnek az első fejezetben történt részletes bemutatása után számtalan kisebb-nagyobb kitérővel fantasztikus, ellenállhatatlanul mulatságos s egyszersmind szimbolikus értelmű kalandok végtelen sora következik, melynek végén Don Quijote kudarcainak súlya alatt hazatér és halálos ágyán kijózanodva lemond lovagi álmáról. A regény látszólag a divatjamúlt lovagregények paródiája, de valójában a középkori lovagság külsőségeit felelevenítő feudális társadalom anakronisztikus vonásait bírálja.</p>
<p>A regényt sok betétnovella tarkítja; a szereplők a kocsmában találkozgatnak, ahol mesélnek egymásnak, s megkritizálják a hallott történeteket. Így még arra is mód nyílik, hogy az író kifejtse véleményét az irodalomról; arról kell írni, ami megtörténhetett volna, nemcsak ami megtörtént, "a regény tartalma, ötlete annál jobb, minél valószerűbb" - magyarázza egy kanonok nagy hévvel. A 16. században ez óriási felfedezés. A Don Quijote nemcsak irodalomtörténetileg korszakalkotó, de olvasmánynak is élvezetes.</p>
<p>Forrás: Legeza Ilona könyvismertetői</p>
<h2 style="text-align: center;">La Mancha lovagja - musical - teljes film</h2>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/jxnYJP9jM4s" allowfullscreen="" width="425" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<p style="text-align: justify;">Sevillában börtönbe vetik <strong>Miguel de Cervantest</strong>, a kormány adószedőjét, aki költő és drámaíró is egyben. Művei eddig kevés sikert hoztak számára, most pedig az egyház ellen irányuló sértések miatt hamarosan az inkvizíció törvényszéke elé kerül. A tárgyalásig tolvajokkal, gyilkosokkal, szajhákkal zárják össze, akik saját törvényeik szerint játszanak bíróságosdit. Azt javasolják, hogy az új fogolynak kobozzák el minden vagyonát, így kéziratos regényét is Don Quijote lovagról, aki - Babits Mihállyal szólván - "...kívül áll a valóság korlátain, tilosban él, a fantázia tilosában...". Cervantes, hogy megmentse művét, védőbeszéd címén előadja írását a bűnözőkből alakult bíróság előtt...</p>
<p style="text-align: justify;"><em>regény, lovagregény, musical, világirodalom, klasszikus, cervantes, szervantesz, don kihóte, hangoskönyvek</em></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F10%2F22%2Fmiguel_de_cervantes_don_quijote_radiojatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F10%2F22%2Fmiguel_de_cervantes_don_quijote_radiojatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F10%2F22%2Fmiguel_de_cervantes_don_quijote_radiojatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Cervantes: Don Quijote de la Mancha"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/10/22/miguel_de_cervantes_don_quijote_radiojatek#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/12790060" border="0" /></a><br /></p>
regény
hangoskönyv
klasszikus
musical
világirodalom
cervantes
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/don-quijote-rocinante-hangos-konyvek.jpg
https://hangos-konyv.blog.hu/2012/10/21/gardonyi_geza_a_lathatatlan_ember_radiojatek
Gárdonyi Géza: A láthatatlan ember
2012-10-21T09:56:00+02:00
2012-10-21T09:56:00+02:00
projector
https://blog.hu/user/1223915
<h2>Gárdonyi: A láthatatlan ember. 1: hangoskönyv, 2: rádiójáték, 3: e-könyv</h2>
<p><br /><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/gardonyi-lathatatlan-ember.jpg" alt="gárdonyi láthatatlan ember hangoskönyv" class="imgleft" /><strong> Gárdonyi Géza</strong> történelmi regénynek szánta művét, de ma már inkább ifjúsági olvasmánynak számít. A valós történelmi keretek közt játszódó fikciós kalandregény főhőse a görög rabszolgafiú, <strong>Zéta</strong>, aki urával, Priszkosz rétorral Attila hun uralkodó Tisza menti városába érkezik azzal a céllal, hogy a Bizánci (Keletrómai) Birodalom és a Hun Birodalom helyzetéről tárgyaljanak uralkodójuk megbízásából. A történet azzal vesz fordulatot, hogy Zéta megpillant egy hun leányt, Emőkét, aki iránt olthatatlan szerelemre lobban a szíve, s ez „minden szereplő számára számos kaland és élmény forrása lesz”.</p>
<h3>Hangoskönvv online hallgatása: A láthatatlan ember</h3>
<p>A youtube formátumban lejátszható hangoskönyv fejezeteit sorrendben megszólaltató lejátszási lista ide kattintva indul (a videoformátum csak hangot tartalmaz):</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/msK3TnTaQTo" allowfullscreen="" width="425" height="344" frameborder="0"></iframe></p>
<h4><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/radio-jatek.jpg" alt="radio-jatek.jpg" class="imgright" width="151" height="124" /></h4>
<h3>Hangjáték - <strong>rádiójáték meghallgatása</strong> - letöltése:</h3>
<h4>Zéta szerepében <strong>Kaszás Gergő</strong> és <strong>Tordy Géza</strong></h4>
<h4>A Magyar Rádióban készült<strong> hangjáték teljes <span style="color: #ff0000;">szereposztását</span>, a dramatizált változat készítőit<br /><span style="color: #ff0000;">lásd az oldal alján</span></strong></h4>
<ul><li><a href="http://elso.xyz/konyvek/gardonyi-lathatatlan-ember-1.mp3" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><strong>I. rész: Gárdonyi Géza - A láthatatlan ember - rádiójáték</strong></a> (43 perc) mp3</li>
<li><strong><a href="http://elso.xyz/konyvek/gardonyi-lathatatlan-ember-2.mp3" target="_blank" rel="noopener noreferrer">II.rész: Gárdonyi Géza - A láthatatlan ember - rádiójáték</a></strong> (51 perc) mp3</li>
</ul><h2><strong><span style="color: #ff0000;"></span></strong>Gárdonyi Géza: A láthatatlan ember. Történelmi regény</h2>
<p>Az olvasók körében leginkább az <em>Egri csillagok</em> írójaként számontartott <strong>Gárdonyi Géza</strong> (1863–1922) ma is népszerű regénye, <em>A láthatatlan ember</em> 1902-ben jelent meg először. Szerzője történelmi regénynek szánta, de ma már inkább ifjúsági olvasmánynak számít a kalandos történet, amelynek szövege több e-könyv-formátumban is elérhető a Magyar Elektronikus Könyvtár állományában. Katt a címre:</p>
<h3 style="text-align: center;"><a href="http://mek.oszk.hu/00600/00662/00662.pdf" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">Gárdonyi: A láthatatlan ember - Pdf könyv letöltése, olvasása</a></h3>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="http://mek.oszk.hu/00600/00662/00662.htm" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer">Gárdonyi Géza regénye .html formátumban</a></strong></p>
<h2>A könyv cselekménye, rövid tartalma</h2>
<p><img src="https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/konyv-gardonyi-geza-a-lathatatlan-ember_1.jpg" alt="könyv: gárdonyi géza lathatatlan ember" class="imgright" />A cselekmény az V. századi Konstantinápolyban indul, a történet főhőse a trák származású görög rabszolgafiú, Zéta (Teofil), aki már kisgyermekként kénytelen megtapasztalni a helyzetéből adódó kiszolgáltatottságot és az irracionális emberi kegyetlenséget első gazdája házában. Ám egy szerencsés véletlen folytán találkozik a bölcs és humánus Priszkosz rétorral, aki megvásárolja őt Maksziminosztól. Új gazdája hamar a bizalmába fogadja, s nemcsak a ház körüli teendőket bízza rá, hanem a tudományok világába is bevezeti a jó eszű fiút.</p>
<p>Mikor Theodósziusz császár követeket küld Attila, a hun uralkodó udvarába — köztük Priszkoszt, akit elkísér a már felszabadított Zéta — elkezdődik a főhős életének sorsdöntő kalandja. Beleszeret az egyik hun főúr lányába, Emőkébe, s vállalja az újabb rabszolgaságot, hogy szerelme közelében maradhasson. Miután harcossá képezik, részt vesz a hunok csatáiban, köztük a sorsdöntő catalaunumi ütközetben, és reméli, hogy érdemeiért hamarosan felszabadítják. Ám Attila váratlan halála után rá kell jönnie, hogy erőfeszítései hiábavalóak voltak, Emőke szívét sosem nyerheti el. A lány követi a halálba imádott királyát, ugyanakkor áldozata által Zéta életben marad, s elmenekülhet a hun birodalomból Dzsidzsiával, az iránta igaz szerelmet érző szolgálólánnyal.</p>
<h2>Zéta arca mögött Gárdonyi rejtözködik?</h2>
<p>A megjelenés óta eltelt több mint száz év során szinte szállóigévé vált a regény előszavában megfogalmazott alapgondolat:</p>
<blockquote>
<p><em>Az embernek csak az arca ismerhető, de az arca nem ő. Ő az arca mögött van. Láthatatlan</em>. </p>
</blockquote>
<p>Az irodalomtörténet évtizedeken át Gárdonyi alakmását kereste Zéta alakjában, s az író személyes élményeivel, magánéleti kudarcaival magyarázta az alapvetően pesszimista és melankolikus szerelemfelfogást. Mezei József irodalomtörténész szerint azonban Zéta elbeszélése nem pusztán egy szerelem története, hanem elsősorban az ismeretlennel, az emberrel való találkozás nagy lélektani élménye.</p>
<h2>A be nem teljesülő vágyakozás irodalmi feldolgozása</h2>
<p>Gárdonyi alapos forráskutatást végzett a regény megírása előtt, a hunok életvitelének és szokásainak leírásában a lehető legnagyobb hitelességre törekedett, a szöveg nyelvezete azonban nem archaizáló. Legfőképp az első személyű elbeszélő lírai és árnyalt stílusa teszi a regényt élvezetes, ma is könnyen érthető olvasmánnyá. <strong>A láthatatlan ember</strong> a be nem teljesülő vágyakozás elévülhetetlen témájának misztikus szerelemfelfogással átszőtt irodalmi feldolgozása, ebből kifolyólag pedig a mindenkori ifjúság érdeklődésére számot tartó, klasszikus érvényű regény.</p>
<p>Gárdonyi a regény megjelenését követően dramatizálta a művet <em>Zéta</em> címmel. A darabot 1905. december 17-én mutatta be a Nemzeti Színház, de nem sokáig maradt műsoron, mivel a remélt közönségsiker elmaradt.</p>
<p>Filmes feldolgozás nem készült a regényből.</p>
<p>Kortársa, Juhász Gyula írta Gárdonyiról:</p>
<blockquote>
<p>Mert Gárdonyi Géza, aki szegedi riporterből egri remete lett, igazi költő, a legkülönbek közül, akiket ez a tragikus termékenységű magyar föld termett a világnak. Nem azok közül a poéták közül való Gárdonyi Géza, akik a világot rengetik, akik új törvényeket írnak és régi bálványokat döngetnek. Ó nem! Gárdonyi azok közül való, akikről a hegyi beszéd azt mondja, hogy boldogok a szelídek! Anima naturaliter christiana a Gárdonyi lelke, kedves, csöndes, sírva vigadó, alapjában véve egy jó néptanító lelke, aki azonban az egész magyar nép tanítására hívatott.</p>
</blockquote>
<p><a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/10/21/gardonyi_geza_a_lathatatlan_ember_radiojatek">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F10%2F21%2Fgardonyi_geza_a_lathatatlan_ember_radiojatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F10%2F21%2Fgardonyi_geza_a_lathatatlan_ember_radiojatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fhangos-konyv.blog.hu%2F2012%2F10%2F21%2Fgardonyi_geza_a_lathatatlan_ember_radiojatek%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Gárdonyi Géza: A láthatatlan ember"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://hangos-konyv.blog.hu/2012/10/21/gardonyi_geza_a_lathatatlan_ember_radiojatek#comments"><img class="item_ctp" src="https://hangos-konyv.blog.hu/rss/image/post/id/13024580" border="0" /></a><br /></p>
magyar
regény
történelem
irodalom
hangoskönyv
klasszikus
rádiójáték
gárdonyi_géza
hangjáték
könyv-letöltés
0
Hangoskönyvek letöltése, hallgatása
https://hangos-konyv.blog.hu
https://m.blog.hu/ha/hangos-konyv/image/gardonyi-lathatatlan-ember.jpg